"الثقة و" - Translation from Arabic to German

    • Vertrauen und
        
    Es ist wahr, dass Vertrauen und Liebe es die Sache wert machen. TED إنه لصحيح أن الثقة و الحب, هما اللذان يجعلانه جديراً بالإهتمام.
    Un die Möglichkeit, im Zentrum von Vertrauen und Aufmerksamkeit zu sein, ist etwas wundervolles. TED والفرصة للتركيز في الثقة و ان تنتبه تجعلك مندهشا
    Über Vertrauen und Liebe lässt sich vieles sagen, wenn man weiß, dass diese beiden Worte gleichbedeutend mit Design sind. TED هنالك الكثير الذي يمكن أن يقال عن الثقة و الحب, إن علمت أن تلك الكلمتين مرادفتين للتصميم.
    Unsere Beziehung basiert auf Vertrauen und Ehrlichkeit. Open Subtitles مبنية على الثقة و الصراحة لم تخبريها بعد عن الويلكس
    Ein Europa, in dem unsere gemeinsame Identität Demokratie bedeutet, in dem unsere Bildung durch Beteiligung entsteht, und in dem Beteiligung Vertrauen und Solidarität bildet und nicht Ausgrenzung und Fremdenfeindlichkeit. TED حيث تكون هويتنا المشتركة هي الديمقراطية حيث يكون التعليم لدينا من خلال المشاركة و أينما وجدت المشاركة وجدت الثقة و التضامن بدلاً عن الاستبعاد وكراهية الأجانب
    Manche entstehen aus der Erfahrung, Mitglied in einem Team zu sein, zum Beispiel lernen, anderen zu Vertrauen und auf andere angewiesen zu sein, Hilfe zu akzeptieren, selbst zu helfen und zusammen auf ein gemeinsames Ziel hinzuarbeiten. TED بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    Meine Geschichte handelt von Vertrauen und Betrug und davon, wieder Vertrauen zu fassen. Open Subtitles تدور أحداث قصتي حول معنى الثقة و الخيانة ... ... و تعلم كيفية الثقة من جديد
    Es hatte Vertrauen und Betrug zum Thema. Open Subtitles و كانت موضوعاتها الثقة و الخيانة
    Spürbare Steigerung von Vertrauen und Leistung. Open Subtitles زيادة واضحة لمستوى الثقة و الطاقة
    Sich zu Vertrauen und zu helfen? Open Subtitles عن الثقة و مساعدة بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more