"الثقيلة" - Translation from Arabic to German

    • schweren
        
    • schwere
        
    • Schwerindustrie
        
    • schwer
        
    • großen
        
    • Heavy
        
    • schwerer
        
    • schwerem
        
    • Schwermetallvergiftung
        
    • Schwermetallen
        
    • Schwermetall
        
    • Schwerwasser
        
    • schweres
        
    • Schwerarbeit
        
    • Schwermetalle
        
    Ihre schweren Augenlider und Ihre vorzeitig alternde Haut sagen mir, dass Sie unter akutem Schlafmangel leiden. Open Subtitles أما أجفانك الثقيلة وجلدك الذي يشيخ قبل أوانه يخبرانني أن عليكَ ديناً ثقيلاً من النوم
    Aber allein die technologischen Einsparungen bei schweren Trucks machen zwei Drittel aus. TED و حتى الوفورات التكنولوجية في الشاحنات الثقيلة يمكن أن تصل إلى ستة وستين بالمئة.
    Manchmal ist es schwierig zu atmen, besonders, wenn man das ganze schwere Filmequipment trägt. TED في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة.
    Du trägst mehr schwere Probleme mit dir herum als Amanda Bynes. Open Subtitles انت تحمل الكثير من المشاكل الثقيلة اكثر من اماندا بينز
    In manchen zweit- und drittrangigen Städten gibt es in einigen Bereichen der Schwerindustrie und der Immobilienmärkte Überkapazitäten. Die örtlichen Regierungen haben erhebliche Schulden, die 2007 und 2008 auf Weisung der Zentralregierung aufgenommen wurden, um einen ernsten wirtschaftlichen Rückgang zu verhindern. News-Commentary وتواجه الصين أيضاً مجموعة متنوعة من المشاكل القصيرة الأمد. فهناك القدرة الفائضة في بعض الصناعات الثقيلة وفي أسواق العقارات السكنية في بعض المدن من الطبقتين الثانية والثالثة. كما تتحمل الحكومات المحلية ديوناً كبيرة تكبدتها بطلب من الحكومة المركزية في عامي 2007 و2008 من أجل تجنب انكماش اقتصادي خطير. وهناك كم كبير من القروض المتعثرة في بعض البنوك المملوكة للدولة وفي نظام الظل المصرفي.
    Problem ist, es ist doppelt so schwer mit der dreifachen Batterieverbrauch. Open Subtitles المشكلة هي، انها ضعف الثقيلة مع ثلاثة أضعاف استنزاف البطارية.
    Ich erinnere mich, als ich klein war, nähte Mama Kleider für die ganze Familie an dieser massiven, schweren Nähmaschine, die auf den Kellerboden geschraubt war. TED أتذكر، عندما كنت طفلًا، كانت والدتي تُحيك الملابس للعائلة برُمّتها على ماكينة الحياكة الثقيلة الضخمة هذه التي كانت مثبتة بالأرض في الطابق السفلي.
    2 lange Jahre zog ich die schweren Karren, bis ich es nicht mehr schaffte. Open Subtitles لسنوات طويلة و أنا أجر تلك العربات الثقيلة حتى لم أعد أقوى على جر المزيد
    Ich bin hier draußen, zerre deinen schweren Arsch durch die heiße Wüste,... während deine Dreadlocks aus meinem Fallschirm hängen. Open Subtitles لكن لاااا لكنني قضيتها أجر مؤخرتك الثقيلة عبر الصحراء الحارقة بأقدامك التي تخرج من الباراشوت الخاص بي
    Ich bin hier draußen, zerre deinen schweren Arsch durch die heiße Wüste, während deine Dreadlocks aus meinem Fallschirm hängen. Open Subtitles لكن لاااا لكنني قضيتها أجر مؤخرتك الثقيلة عبر الصحراء الحارقة بجدائلك التي تخرج من الباراشوت الخاص بي
    Er besaß eine Firma für Verchromung und sie mussten schwere Stahlteile zwischen Chemikalienbehältern transportieren. TED لقد كان يمتلك شركة تصفيحات كروم، وكانوا مضطرّين لنقل أجزاء الصّلب الثقيلة بين خزانات للمواد الكيميائية،
    schwere Artillerie ist im Terrorismus nichts Neues. TED ولكن استخدام الأسلحة الثقيلة ليس جديدا على العمليات الإرهابية.
    Wir haben gerade eine Art Methode entwickelt, die Mädchen, die schwere Fragen auf dem Herzen haben, in die Lage bringt, ihren Vätern diese Fragen zu stellen und den Vätern die Freiheit gegeben, darauf zu antworten. TED لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة.
    Einfache Physik besagt, dass schwere Objekte leichter zu halten sind, wenn ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist. TED تخبرنا الفيزياء البسيطة بأنه من السهل أن نوازن بين الأشياء الثقيلة إذا تم توزيع الثقل على نحو متساوٍ.
    Gansu ist in mehreren Bereichen gefordert: Die Schwerindustrie muss modernisiert werden, und die Provinz muss gegen die Wüstenbildung und das Vordringen der Wüste Gobi vorgehen. News-Commentary تتراوح التحديات التي تواجهها مقاطعة جانسو بين تحديث صناعاتها الثقيلة إلى مقاومة التصحر والتهام صحراء غوبي للأراضي الزراعية. وعلى الرغم من التقدم البطيء الثابت، إلا أن مستقبل المنطقة ملبد بالغيوم الداكنة نتيجة لتفاقم العجز في المياه. ورغم أن المنطقة تمتد عبر النهر الأصفر، إلا أن مستويات المياه هناك في تضاؤل سريع.
    - Ich soll nicht so schwer tragen. Open Subtitles فأنا يجب ألا أحمل الأشياء الثقيلة لأجل ظهري , أنت تعرف ذلك
    Ich sag dir, wann wir die großen Kanonen brauchen. Open Subtitles ياألهى سوف أقول لك عندما نحتاج الأسلحة الثقيلة
    Teenager, die von der Massenmusik Bollywoods genug haben, wechseln massenhaft zu Heavy Metal über. Open Subtitles المراهقين التي سئمت اختراعها بوليوود الموسيقى يتم شراء إلى المیتال الثقيلة بطريقة كبيرة.
    Meine innere Stärke ist eine Manifestation meiner strikten Kur schwerer Betäubung. Open Subtitles قوتي الدخليه انها أنها مظهر الحمية الصارمة من المسكنات الثقيلة
    Da wurden die Opfer von Kugeln getötet, nicht von der Kombination aus Drogen und schwerem Gerät. Open Subtitles تلك القضايا الَّتي يموت فيها الناس بالرصاص والبنادق. وليس بخلط بعض المواد مع المعدات الثقيلة.
    Geben Sie ihm Dimercaprol gegen Schwermetallvergiftung. Open Subtitles وأعطوه الدايمركابرول لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة
    Testen Sie nach Schwermetallen, organischen, biologischen Giften und durchsuchen Sie sein Haus. Open Subtitles قم باختبار الكشف عن التسمم بالمعادن الثقيلة , المواد العضوية البيولوجية و قم بتفتيش منزله
    Haben auf jedes Schwermetall, Gift und auf jeden biologischen Stoff getestet. Open Subtitles وبحثنا عن كل المعادن الثقيلة والسموم والعوامل البيولوجية التي نعرفها
    Vor zwei Jahren war ich nur ein Wissenschaftler, der gemächlich versuchte, die Welt zu retten, indem er Schwerwasser von der Reststrahlung reinigte. Open Subtitles منذ سنتين كنت عالماً عادياً أحاول ببطء إنقاذ العالم بتنقية المياه الثقيلة بدون آثار للإشعاعات "مياه تستعمل لاستخراج مواد نووية"
    Hank hat seine Hilfe angeboten, da du ja nichts schweres heben sollst. Open Subtitles "هانك" ابدى رغبته بالمساعدة بحكم انك لا تقوى على الاحمال الثقيلة.
    Dieser amerikanische Aktivismus birgt jedoch die Gefahr, dass ihn die Europäer als Ausrede dafür benutzen, sich zurückzulehnen und zu applaudieren, während jemand anders die Schwerarbeit erledigt. Eine derartige Untätigkeit wäre jedoch ein historischer Fehler. News-Commentary ومكمن الخطر في هذه السياسة الأميركية النشطة يتلخص في تقديمها الذريعة للأوروبيين للاسترخاء والاكتفاء بالهتاف والتهليل في حين يرفع شخص آخر الأحمال الثقيلة. ولكن هذه السلبية تشكل خطأً تاريخياً. ذلك أن المصالح الأميركية في منطقة الشرق الأوسط ليست متطابقة مع المصالح الأوروبية.
    Und Schwermetalle würde eine toxische Untersuchung nicht aufzeigen, außer wenn man speziell danach sucht. Open Subtitles والمعادن الثقيلة لن تظهر في فحص السموم إلا إذا كنت تبحث عنهم.. تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more