Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen. | UN | وقد شهدت الأمم المتحدة خلال الثماني سنوات المنصرمة زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الانتخابية وفي تعقُّد هذه الطلبات. |
Aber, in den acht Minuten, während seines Vortrages, erschienen über 50 Tweets darüber. | TED | ولكن، حقيقة خلال الثماني دقائق لحديثه كان هناك حوالي 50 تحديث لتويتر. |
Er hat die ersten acht Stunden nichts gesagt, aber sie bearbeitet ihn. | Open Subtitles | لم يُرد أن يتكلم في الساعات الثماني الأولى، لكنها تعمل عليه. |
Wenn auch der typische Arbeitstag acht Stunden hat, wer hier hat jemals im Büro acht Stunden für sich gehabt? | TED | وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟ |
Ich könnte dir mein Octave zeigen? Ich habe es nachgebaut. | Open Subtitles | لمَ لا أريك جهازي الثماني الموسيقي، هاهو الذي أعدت بناءه. |
Aber ein Oktagon nicht. | Open Subtitles | ليس في الشكل الثماني |
Jemand nahm alle acht Videos auf - ein Bass, der sogar, die Sopranstimmen sang. | TED | احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو |
Die Bedeutung von alldem ist, das jeder der acht Oktopus-Arme im Grunde selbstständig denken kann. | TED | ما يعني أن كل ذراع من أذرع الأخطبوط الثماني يمكنها أن تفكر لوحدها. |
Ich habe viele dieser Bücher, und ich besitze sie seit etwa acht oder neun Jahren. | TED | عندي الكثير من هذه الكراسات، و مازلت محتفظا بهم على مدى السنوات الثماني أو التسع الماضية. |
Dieses besondere Ladungsmuster in acht Dimensionen ist Teil der schönsten geometrischen Struktur der Mathematik. | TED | في الحقيقة هذا النمط من الشحن ذا الثماني الابعاد.. هو جزء من اجمال البنى الهندسية الجميلة في الرياضيات. |
Die Strahlung braucht volle acht Minuten, um uns zu erreichen. | TED | يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا. |
Aber in den letzten acht Jahren, habe ich etwas komplett anderes gemacht. | TED | لكن على مدى الثماني سنوات الماضية, فعلت شيئا مختلفا تماما. |
Ich muss mich wieder der Sache widmen, die mich... in den Ietzten acht Jahren bei Vernunft hielt: | Open Subtitles | والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية. |
Sie haben die letzten acht Stunden damit verbracht, diesen Mann zu foltern. | Open Subtitles | قضيتي الثماني الساعات الاخري لتعذيب هذا الرجل |
Wir sind doch die letzten acht Jahre... hohe Risiken eingegangen, um Fortschritt zu erzielen. | Open Subtitles | أمضينا السنوات الثماني الماضية.. في تبرير المخاطر الجمة للتقدم الذي حققناه |
Während der letzten acht Jahre ist viel geschehen. | Open Subtitles | فيبي: حدث الكثير على مدى الثماني سنوات الماضية |
Ich weiß genau, was mein Körper in den nächsten acht bis zehn Jahren durchmachen wird. | Open Subtitles | أنا أعي تماماً ما سيحدث لجسدي في السنوات الثماني أو العشر القادمة |
Du hast die letzten acht Löcher verloren, Ari. Wenn du nicht triffst, bin ich um zehn Riesen reicher. | Open Subtitles | خسرت في الثماني حفر الأخيرة عندما تضيّع، يزداد رصيدي بـ10 آلاف |
Kommen Sie, ich zeige Ihnen meinen Octave. | Open Subtitles | هيا بنا. سأريك جهازي الثماني المُوسيقي. |
- Ein Oktagon hat acht Seiten. | Open Subtitles | .. لكن _ الشكل الثماني له ثمان جوانب _ |