"الجرحى" - Translation from Arabic to German

    • Verwundeten
        
    • Verwundete
        
    • verwundet
        
    • Verletzte
        
    • die Verletzten
        
    • verletzt
        
    • Verletzungen
        
    • den Verletzten
        
    • Verletzten gefordert
        
    • der Verletzten
        
    • von Verletzten
        
    Die Verwundeten müssen raus. Wir müssen verschwinden, bevor es zu spät ist. Open Subtitles نحتاج إلى نقل الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوان
    Ich kann ihn hier nicht sitzen lassen während all diese armen, Verwundeten Jungs... Open Subtitles ويترك كل هؤلاء الجرحى المساكين تعالي هنا بسرعة يا بريسي
    Die Mönche versorgen alle Verwundeten, egal, welche Uniform. Open Subtitles الأخوة يعتنون بكل الجرحى مهما كان لون زيهم
    Zu Beginn entwarfen sie Schienen für Verwundete Soldaten aus dem zweiten Weltkrieg und dem Koreakrieg, glaube ich. Und von diesem Experiment gingen sie weiter zu Stühlen. TED وانتقلوا من صناعة جبائر للجنود الجرحى الذين اصيبوا في الحرب العالمية الثانية والحرب الكورية على ما أظن، ومن هذه التجربة انتقلوا إلى صناعة الكراسي.
    - Ein paar sind verwundet. Open Subtitles هل جميعكم بخير؟ - نعم, عدد قليل من الجرحى
    Es gab mehrere Verletzte. Open Subtitles انتهت قراراته بالعديد من الجرحى والمصابين
    zu verbünden und eine Waffenruhe einzuhalten, damit die Verletzten vom Schlachtfeld geborgen werden können. Open Subtitles أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة حتى يتم نقل الجرحى من ساحة القتال.
    Ich sah General Tanz bei den Verwundeten und den Sterbenden. Open Subtitles لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى
    An den Karren. Sie transportieren ihre Verwundeten und den Proviant damit. Open Subtitles يستخدمون العربات لتحريك الجرحى والأمدادات
    Die schwer Verwundeten ersetzen die Männer, die feuern, damit die Verteidigung wirkt wie bisher. Open Subtitles والآن الجرحى الذين لا يمكنهم الحركة سيحلونمحلالرجالالذينيطلقونالنار و بذلك يبدو دفاعنا طبيعياً
    "Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." Open Subtitles و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب
    Alle britischen Verwundeten und die, die sich ergeben, bekommen Quartier. Open Subtitles لا تقتلوا الإنجليز الجرحى أو المستسلمين.
    Gebt uns Feuerschutz zur Bergung der Verwundeten. Open Subtitles إصنع محيط دفاعي حتى نستطيع أن نحمل الجرحى
    Mit den vielen Verwundeten machen wir’s hoch schlimmer. Open Subtitles بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد
    Ich habe viele Verwundete draußen. Open Subtitles لدى العديد من الجرحى بالخارج أبداً بالسير
    Das gibt Ärger, so viele Tote und Verwundete. Open Subtitles إنها مشكلة خطيرة يا سيدي الكثير من القتلى و الجرحى
    So wurdest du verwundet. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي حصلت على الجرحى.
    (Reporter) Der Amoklauf des von der Polizei nicht benannten Täters durch Los Angeles forderte ein Menschenleben, dutzende Verletzte und erhebliche Sachschäden. Open Subtitles تحاول الشرطة معرفة اسم هذا الرجل إنهم يقولون إنه ما زال في الشارع بعد أن خلف رجلاً ميتاً و عشرات الجرحى و خسائر بمئات ألاف الدولارات
    Können wir annehmen, dass die UNPROFOR nichts tut... für die Verletzten zwischen den Fronten? Open Subtitles هل لنا أن نفترض أن قوة الأمم المتحدة لن تفعل شيئا على الاطلاف لهولاء الجرحى والمحاصرين بين صفوف القتال
    Dutzende Überlebende sind zum Teil schwer verletzt, aber wollten dennoch über das Erlebte berichten. Open Subtitles عشرات الجرحى مصابون بشكل حرج . ولكن العديد من الجرحى مستعدون لمشاركتنا بحكاياتهم.
    Und wenn man die Saison und all die Verletzungen, und die Ablenkungen, und die Verurteilungen in Betracht zieht, Open Subtitles وعند النظر في هذا الموسم وجميع الجرحى, والتشتت, والقناعات,
    Sie bemühen sich, durch den Staub und Rauch sehen zu können und tun Ihr Bestes, um den Verletzten zu helfen. Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker. TED وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب.
    3. verurteilt alle Gewalthandlungen, einschließlich aller Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt durch die israelischen Besatzungstruppen gegen palästinensische Zivilpersonen, die viele Tote und eine große Zahl von Verletzten gefordert und zu massiven Zerstörungen von Häusern, Eigentum, Agrarland und lebenswichtiger Infrastruktur geführt haben; UN 3 - تدين جميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، وبخاصة استخدام قوات الاحتلال الإسرائيلية للقوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما يؤدى إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى وتدمير واسع النطاق للبيوت والممتلكات والأراضي الزراعية والهياكل الأساسية الحيوية؛
    "In den Straßen fließt Blut und die Schreie der Verletzten sind zu hören." Open Subtitles والشوارع تفيض بالدماء وتصدح بأنين الجرحى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more