Die Verwundeten müssen raus. Wir müssen verschwinden, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | نحتاج إلى نقل الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوان |
Ich kann ihn hier nicht sitzen lassen während all diese armen, Verwundeten Jungs... | Open Subtitles | ويترك كل هؤلاء الجرحى المساكين تعالي هنا بسرعة يا بريسي |
Die Mönche versorgen alle Verwundeten, egal, welche Uniform. | Open Subtitles | الأخوة يعتنون بكل الجرحى مهما كان لون زيهم |
Zu Beginn entwarfen sie Schienen für Verwundete Soldaten aus dem zweiten Weltkrieg und dem Koreakrieg, glaube ich. Und von diesem Experiment gingen sie weiter zu Stühlen. | TED | وانتقلوا من صناعة جبائر للجنود الجرحى الذين اصيبوا في الحرب العالمية الثانية والحرب الكورية على ما أظن، ومن هذه التجربة انتقلوا إلى صناعة الكراسي. |
- Ein paar sind verwundet. | Open Subtitles | هل جميعكم بخير؟ - نعم, عدد قليل من الجرحى |
Es gab mehrere Verletzte. | Open Subtitles | انتهت قراراته بالعديد من الجرحى والمصابين |
zu verbünden und eine Waffenruhe einzuhalten, damit die Verletzten vom Schlachtfeld geborgen werden können. | Open Subtitles | أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة حتى يتم نقل الجرحى من ساحة القتال. |
Ich sah General Tanz bei den Verwundeten und den Sterbenden. | Open Subtitles | لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى |
An den Karren. Sie transportieren ihre Verwundeten und den Proviant damit. | Open Subtitles | يستخدمون العربات لتحريك الجرحى والأمدادات |
Die schwer Verwundeten ersetzen die Männer, die feuern, damit die Verteidigung wirkt wie bisher. | Open Subtitles | والآن الجرحى الذين لا يمكنهم الحركة سيحلونمحلالرجالالذينيطلقونالنار و بذلك يبدو دفاعنا طبيعياً |
"Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." | Open Subtitles | و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب |
Alle britischen Verwundeten und die, die sich ergeben, bekommen Quartier. | Open Subtitles | لا تقتلوا الإنجليز الجرحى أو المستسلمين. |
Gebt uns Feuerschutz zur Bergung der Verwundeten. | Open Subtitles | إصنع محيط دفاعي حتى نستطيع أن نحمل الجرحى |
Mit den vielen Verwundeten machen wirs hoch schlimmer. | Open Subtitles | بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد |
Ich habe viele Verwundete draußen. | Open Subtitles | لدى العديد من الجرحى بالخارج أبداً بالسير |
Das gibt Ärger, so viele Tote und Verwundete. | Open Subtitles | إنها مشكلة خطيرة يا سيدي الكثير من القتلى و الجرحى |
So wurdest du verwundet. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي حصلت على الجرحى. |
(Reporter) Der Amoklauf des von der Polizei nicht benannten Täters durch Los Angeles forderte ein Menschenleben, dutzende Verletzte und erhebliche Sachschäden. | Open Subtitles | تحاول الشرطة معرفة اسم هذا الرجل إنهم يقولون إنه ما زال في الشارع بعد أن خلف رجلاً ميتاً و عشرات الجرحى و خسائر بمئات ألاف الدولارات |
Können wir annehmen, dass die UNPROFOR nichts tut... für die Verletzten zwischen den Fronten? | Open Subtitles | هل لنا أن نفترض أن قوة الأمم المتحدة لن تفعل شيئا على الاطلاف لهولاء الجرحى والمحاصرين بين صفوف القتال |
Dutzende Überlebende sind zum Teil schwer verletzt, aber wollten dennoch über das Erlebte berichten. | Open Subtitles | عشرات الجرحى مصابون بشكل حرج . ولكن العديد من الجرحى مستعدون لمشاركتنا بحكاياتهم. |
Und wenn man die Saison und all die Verletzungen, und die Ablenkungen, und die Verurteilungen in Betracht zieht, | Open Subtitles | وعند النظر في هذا الموسم وجميع الجرحى, والتشتت, والقناعات, |
Sie bemühen sich, durch den Staub und Rauch sehen zu können und tun Ihr Bestes, um den Verletzten zu helfen. Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker. | TED | وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب. |
3. verurteilt alle Gewalthandlungen, einschließlich aller Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt durch die israelischen Besatzungstruppen gegen palästinensische Zivilpersonen, die viele Tote und eine große Zahl von Verletzten gefordert und zu massiven Zerstörungen von Häusern, Eigentum, Agrarland und lebenswichtiger Infrastruktur geführt haben; | UN | 3 - تدين جميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، وبخاصة استخدام قوات الاحتلال الإسرائيلية للقوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما يؤدى إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى وتدمير واسع النطاق للبيوت والممتلكات والأراضي الزراعية والهياكل الأساسية الحيوية؛ |
"In den Straßen fließt Blut und die Schreie der Verletzten sind zu hören." | Open Subtitles | والشوارع تفيض بالدماء وتصدح بأنين الجرحى |