Jeder sollte so ein Ding haben. Hier auf der unteren Ebene der Bibiothek können Sie die Bücher und Objekte sehen. | TED | ينبغي لكل شخص الحصول على خاصته، حسناً. إذاً يمكنكم رؤية الجزء السفلي للمكتبة هنا الكتب والمعروضات. |
Und letzendlich erkennen wir, dass es ärgerlich ist, über den Schifahrer in der unteren linken Ecke des Bildschirms zu reden oder über denjenigen über der Mittellinie. | TED | أي شيء وفي النهاية ندرك أنه من المتعب أن نتحدث عن المتزلج في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة أو المتزلج فوق خط النصف مباشرة |
Sie checken seinen Bauch auf Flecken. Sie suchen weiter unten nach Wunden. | Open Subtitles | نفحص معدته للتأكد من و فحص الجزء السفلي للتأكد من قرح |
Und was haben wir am unteren Ende der Wirtschaft in Bezug auf Märkte in den letzten 20 Jahren gewonnen? | TED | ما الذي ربحناه نحن في الجزء السفلي من الاقتصاد فيما يتعلق بالأسواق في السنوات ال 20 الماضية؟ |
(Gelächter) Man mag denken, dass das nur ein Landschaftsbild ist, und der untere Teil manipuliert wurde. | TED | (ضحك) قد يعتقد أحدكم أنها مجرد صورة لمنظر طبيعي وأن الجزء السفلي فقط هو ما تمت معالجته |
Suchen Sie den Schutz für den Feuerknopf am Boden des Rohres. | Open Subtitles | حدد موقع غطاء التجمع القادح على الجزء السفلي من الأنبوب |
Blut von der Unterseite der Ottomane wird gerade einer Analyse unterzogen. | Open Subtitles | الدم في الجزء السفلي للأريكة تم تقدمية لتحليل الحمض النووي |
Wie viele hier, als TEDster im Publikum, verbringen mehr Zeit in der unteren Hälfte dieser Gleichung, im Nenner? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |
Es handelt sich um eine Verletzung der unteren Körperpartie, im Bereich... des Hinterteils. | Open Subtitles | -أناأفهم أنها إصابة في الجزء السفلي للجسم -في مكان ما حول مؤخرته |
Aber wir sind noch nicht mal bei der unteren Körperhälfte angekommen. | Open Subtitles | لكننا لم نصل إلى الجزء السفلي من جسمه بعد |
...und auf der unteren Hälfte sehen Sie eine Liste typischer "weicher Ziele". | Open Subtitles | حيث توجد الجدولة في الجزء ... السفلي من الصفحة... تشير إلى مواقع لأهداف سهلة نموذجية |
Aber so viel kreativer Inhalt ist einfach ganz unten vergraben. | TED | ولكن هناك الكثير من المواد الإبداعية إنها مدفونه في الجزء السفلي. |
Ich stellte mir vor, mein Taschenrechner hätte unten Maus-Hardware und eine Frontscheibenanzeige wie bei einem Kampfflugzeug. | TED | تخيلت أن آلتي الحاسبة تحتوي على جزء فأرة في الجزء السفلي منها وشاشة عرض علوية، مثل تلك في الطائرة المقاتلة. |
Du kannst mich mal unten an der Büchse lecken, die meinen Körper bildet. | Open Subtitles | يمكنك تقبيل الجزء السفلي من ظهر العلبة التي هي جسدي |
In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen. Weil sie sagen: „Am unteren Ende eines Baums gibt es keine Pumpe.“ | TED | هناك مجموعة من العلماء في جامعة كورنيل يحاولون صنع ما يسمونه شجرة اصطناعية. لأنهم يقولون، "لا توجد مضخة في الجزء السفلي من الشجر". |
Gleichzeitig bezahlt eine Person 30.000 Dollar für einen Wagen der 300er Serie, und eine Person zahlt 70.000 Dollar für eine 700er Serie, und die Person, die mehr als doppelt so viel bezahlt, will nicht, dass ihr Wagen zu sehr wie ein Auto vom unteren Ende des Marktes aussieht. | TED | في الوقت نفسه ، هناك شخص يدفع ٣٠,٠٠٠ دولار لشراء سيارة 300series ، وشخص يدفع 70000 دولار لشراء سيارة 700series ، وهذا الشخص الذي يدفع أكثر من الضعف لا يريد سيارته ان تشبه أكثر من اللازم سيارة في الجزء السفلي من سوق السيارات. |
Ein Quell köstlichen Nektars liegt am Boden der langen Blütenröhre jeder Blume. | TED | تجمّع للرحيق اللذيذ يقع في الجزء السفلي من المتاع الطويل لكل زهرة. |
Okay, jetzt greif in das Fach an der Unterseite der Tasche und öffne es. | Open Subtitles | حسنا، والاستيلاء الآن مربع في الجزء السفلي من الحقيبة وفتحه. |