"الجزء الوحيد" - Translation from Arabic to German

    • das Einzige
        
    • einzige Teil
        
    Könntest du das wirklich tun, wenn ich das Einzige bin, was von ihr übrig ist? Open Subtitles هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟
    Ich schätze, das war schon immer das Einzige, was fehlte. Open Subtitles دائماً أعتقدت ان هذا هو الجزء الوحيد المفقود
    das Einzige, was nicht zu dir passt, ist, dass du es auch geschafft hast. Open Subtitles الجزء الوحيد الذي هو ليس أنت هو أنك نجحت
    das Einzige, was sie nicht verraten hat, ist deine fixe Idee, mir würde irgendwas Schlimmes zustoßen, wenn du dich wieder mit mir einlässt. Open Subtitles لقد خرَج للعلن الجزء الوحيد الذي لم تنشره هو تلك الفكرة المجنونة بأننا لو عدنا سويًّا سيحدث لي مكروه
    Das ist der einzige Teil, der von einer Batterie abgesichert ist. Aber so kann der Benutzer kontrollieren, TED هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية. لكن ذلك يعطي تحكم للمزود،
    Das falsche Ziel vorzugeben, ist nicht der einzige Teil des Problems. TED ولكن وضع أهداف خاطئة ليس الجزء الوحيد في المشكلة.
    ...doch Tatsache ist, das Einzige, was wir an unserem Schicksal steuern, ist die Bestimmung, die wir für andere wählen. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أن الجزء الوحيد من المصير الذي نتحكّم به هو القدر الذي نختاره لشخص آخر.
    Das ist das Einzige Teil, das man gefunden hat. Open Subtitles قال بأن هذا الجزء الوحيد السليم
    Von meinem ganzen Leben in Kensington ist der Garten das Einzige, das ich vermisse. Open Subtitles كل حياتي في "كنسينغتون"، إنه الجزء الوحيد الذي سأضيعه
    Du bist das Einzige Teil, dass nicht passt, Derek. Open Subtitles أنت الجزء الوحيد الذي لا يتوافق هنا ، "ديريك"
    das Einzige, was Sie kontrollieren, ist, den Abzug zu betätigen. Open Subtitles الجزء الوحيد الذى تتحكمين به هو الزناد
    das Einzige bisschen Eis, das ich finden konnte - ich brauchte 36 Stunden auf Ski, um eine Landebahn zu finden - war genau 473 Meter. Ich konnte das mit meinen Ski vermessen. TED إن الجزء الوحيد من الجليد الذي أستطعت أن أجده-- استغرق مني 36 ساعة من التزلج في الأرجاء في محاولة لأجد مهبط للطائرة-- لقد كان بمساحة 473، لقد استطعت ان اقيسها بواسطة زلاجاتي.
    Außerdem wissen wir, dass das Einzige verbliebene Stück von Ihrem Allspark in einem elektromagnetischen Tresor hier auf einer der sichersten Marinebasen der Welt liegt. Open Subtitles ومراقبة دائمة من الغواصات ونعرف أيضاً أن الجزء الوحيد المتبقي (من (أول سبارك
    das Einzige, woran Hatake interessiert zu seinen schien, war... Open Subtitles الجزء الوحيد من حياتي الذي بدى (هاتاكي) مهتماً به هو...
    Sein Kopf ist der einzige Teil des Körpers, den wir in die Maschine bekommen müssen. Open Subtitles رأسه هو الجزء الوحيد الذي يجب أن ندخله في الجهاز
    Der einzige Teil davon, den ich überraschend finde ist, dass du einen Kumpel hast. Open Subtitles الجزء الوحيد الذي أراه مفاجئاً في ذلك هو أنّ لديك صديقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more