Wir fanden daher, dass wir eine dritte Alternative erarbeiten mussten. Unser Ansatz war es, auf geografische Gefahren geografische Antworten zu finden. | TED | لهذا، اعتقدنا أنّه كان علينا الإتيانُ ببديل ثالث. وكان نهجُنا في معالجة التهديدات الجغرافية اتّباعُ حلول جغرافيةٍ. |
Beschränkung der Wiederwahl und Rolle der geografischen Gruppen | UN | قيود إعادة الانتخاب ودور المجموعات الجغرافية |
Du kennst dich in Geografie genauso gut aus wie sie. | Open Subtitles | أنت جيّدة في الجغرافية كسيدتي العجـــوزة |
Dollar. Die USA waren Vorletzter in geografischer Kenntnis. | TED | حيث جائت الولايات المتحدة في المرتبة قبل الاخيرة في المعلومات الجغرافية |
Nein, nein, geografisch natürlich! | Open Subtitles | لا، لا، أقصد من الناحية الجغرافية بالتأكيد. |
Was mir an Simon besonders auffällt, ist seine erstaunliche geographische Vorstellungskraft. | TED | لكن ما أدهشني في مخيلة سيمون الجغرافية المدهشة. |
Westliche Geopolitik: Eine Kinderkrankheit | News-Commentary | السياسة الجغرافية الأوروبية: فوضى صبيانية |
Ich löste geopolitische Konflikte auf der ganzen Welt. Frieden | Open Subtitles | لحلّ النزاعات الجغرافية السياسية .في جميع أرجاء العالم |
Er arbeitet als Entdecker für die International Geographical Society. | Open Subtitles | نعم، قال كان مستكشفا... تعمل لصالح الجمعية الدولية الجغرافية. |
Okay, das erste ist, dass wir den Ärzten beibringen müssen, wie wertvoll geografische Informationen sind. | TED | حسناً، الأولى، يجب أن نعلّم الأطباء حول قيمة المعلومات الجغرافية. |
Und ich glaube, dass geografische Informationen Sie und mich sehr gesund machen können. | TED | وأعتقد أن المعلومات الجغرافية يمكن أن تجعلنا جميعاً أصحاء بشدة. |
sich dessen bewusst, dass die Philippinen auf Grund ihrer geografischen Merkmale und ihrer Lage für Naturkatastrophen und von Menschen verursachte Katastrophen anfällig sind, | UN | وإذ تدرك أن السمات الجغرافية للفلبين وموقعها يجعلانها عرضة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، |
Ich wurde in die Kandidatenliste der Nationalen - geografischen Gesellschaft aufgenommen. | Open Subtitles | كنت مرشحاً للعضوية في الجمعية الجغرافية الوطنية |
Sie sind eine Zweckmäßigkeit, was Geografie und Angebot angeht. | Open Subtitles | ذلك كان لمجرد ملاءم من الناحية الجغرافية والمعدات |
Auch wenn er nicht durch die vierte Klasse Geografie kam. | Open Subtitles | حتى لو لم يستطع أن يتخطى الصفالرابعمن الجغرافية. لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Hier ist ein gutes Beispiel einer Kombination spiritueller Praktiken und geografischer Wirklichkeiten, um einem einzigartigen Gefühl Leben einzuhauchen und es wieder verschwinden zu lassen. | TED | هاكم مثالاً جيدًا لاشتراك الممارسات الروحانية والوقائع الجغرافية في جلب عاطفة مميزة للحياة وجعلها تختفي مرة أخرى. |
Die Vereinten Nationen und ihre Mitgliedstaaten sollten geografisch breit angelegte Forschungsnetzwerke fördern und unterstützen, um für jeden Einzelfall ein besseres Verständnis der Gründe zu erlangen, aus denen manche Staaten den einen Weg gehen, andere Staaten hingegen einen anderen. | UN | وينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تقدم التشجيع والدعم لشبكات البحث ذات القاعدة الجغرافية العريضة والتي تسعى إلى فهم أفضل للأسباب التي تدفع ببعض الدول إلى سلوك سبيل ما في حين تدفع بدول أخرى إلى سلوك سبيل مغاير على أساس كل حالة على حدة. |
Die geographische lage erfordert das eine Abwasserkanal erweiterung in betracht gezogen werden sollte. | Open Subtitles | مطالب الخصوصيات الجغرافية.. التي ستزيد من الصرف ستكون في الإعتبار.. |
Ansonsten passt nur Zentralamerikanische Geopolitik in meinen Stundenplan. | Open Subtitles | الشئ الآخر الذي يلائم جدولي الجغرافية السياسية لأمريكا الوسطي |
In diesem sehr engen Raum hat eine kreative Explosion stattgefunden, die durch die elektrisierte Spannung über neue geopolitische Grenzen gezündet wurde, die die alte missionarische Tradition der Kirche in Brand steckte und eines der größten Kunstwerke der Geschichte hervorbrachte. | TED | لأنه في ذلك الحيز الصغير حدث انفجار إبداعي، كان سببه الحماس الكبير تجاه حدود الجغرافية السياسية الجديدة و التي أحدتث ثورة في التقاليد التبشيرية للكنيسة و أنتجت واحدة من أعظم الأعمال الفنية في التاريخ. |
Könnten wir ihm einen Orden der Royal Geographical Society verleihen? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا يمكن أن نجلب له وساما... من الجمعية الجغرافية الملكية؟ ... |
Nach allem, was ich von Erdkunde weiß, sind's dann noch 20 kilometer bis Afrika. | Open Subtitles | إن كانت معلوماتي الجغرافية صحيحة فإفريقيا تبعد 12 ميل فقط |
Wir sortieren nach Geographie. | Open Subtitles | نحن نوزع الاستمارات من الناحية الجغرافية |
11. befürwortet außerdem, dass bei solchen Einsätzen die geografischen Daten, einschließlich der Fernerkundungsaufnahmen und der GIS- und GPS-Daten nach Bedarf an Regierungen, Weltraumorganisationen und zuständige internationale humanitäre Organisationen weitergegeben werden, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von den Arbeiten der Internationalen Charta für Weltraum und Großkatastrophen und des Weltweiten Katastrophen-Informationsnetzes; | UN | 11 - تشجع أيضا على القيام، في هذه العمليات، بتبادل البيانات الجغرافية، بما فيها صور الاستشعار من بُعد والبيانات المستمدة من نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، فيما بين الحكومات والوكالات الفضائية، والمنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
Ich brauche 60 Tage auf dieser Karte und alle Geodaten auf dieser hier. | Open Subtitles | إنني أحتاج لبيانات 60 يوماً لهذه البطاقة، وكل المواقع الجغرافية لهذه. |
Deshalb müssen wir uns noch einmal alle Würgemorde auf dem geografischem Profil anschauen, die in den betreffenden Jahren aufgetreten sind. | Open Subtitles | على كل حالات الخنق فى المنطقة الجغرافية التى حدثت خلال تلك الفترة الزمنية |
Die geopolitischen Folgen der Finanzkrise | News-Commentary | العواقب الجغرافية السياسية المترتبة على الأزمة المالية |