"الجمعي" - Translation from Arabic to German

    • kollektive
        
    • Kollektiv
        
    • Plural
        
    • kollektiven
        
    • kollektives
        
    Aber unsere kollektive Alarmglocke scheint kaputt zu sein. TED فيما عدا أن إنذارنا الجمعي يبدو مخفقًا.
    Da Entwicklung die traditionellen Machtzentren verschiebt, kann sie kollektive Ressentiments schüren. Bis zur ethnischen Manipulation ist es nur ein kleiner Schritt, den viele Politiker bereit sind zu gehen. News-Commentary ومن خلال إزاحة مراكز القوى التقليدية، فقد تغذي التنمية الاستياء حالة من الاستياء الجمعي. والحقيقة أن العديد من الزعماء السياسيين يميلون إلى استغلال اختلاف الطوائف العرقية.
    Dieser Trugschluss wird so oft wiederholt, dass er bereits in das kollektive Unbewusste eingedrungen ist. Das Argument lautet: wenn die derzeitige Generation mehr ausgibt als sie einnimmt, ist die nächste Generation gezwungen, mehr einzunehmen, als sie für den Schuldendienst ausgeben muss. News-Commentary الدين الوطني يشكل عبئاً على أجيال المستقبل: ترددت هذه المغالطة على الألسنة كثيراً حتى أصبحت جزءاً من العقل الباطن الجمعي. والحجة هنا هي أنه إذا أنفق الجيل الحالي أكثر مما يكسب فإن الجيل القادم سوف يضطر إلى الكسب أكثر مما ينفق حتى يتسنى له سداده.
    Psychologisch sind wir naturgemäß ungeduldig, also ist es gut für uns, dass wir glauben, unser Vermögen sei sicher und wir könnten es durch kluge Investitionen mehren, denn die Selbsttäuschung führt dazu, dass wir uns weniger ungeduldig verhalten . Kollektiv erhöht diese Selbsttäuschung unsere Ersparnisse und damit unseren Kapitalbestand, was wiederum die Löhne und Gehälter von uns allen erhöht. News-Commentary بيد أننا نستفيد من هذه الأوهام. فنحن من الناحية النفسية نفتقر إلى الصبر بطبيعة الحال، لذا فمن الخير بالنسبة لنا أن نعتقد بأن ثرواتنا آمنة وسالمة وأننا قادرون على الإضافة إليها من خلال أعمال الاستثمار البارعة، وذلك لأن هذا الوهم يجعلنا نتصرف على نحو أكثر صبراً. وعلى المستوى الجمعي فإن هذا الوهم يعمل على تعزيز مدخراتنا، وبالتالي رصيدنا من رأس المال، وهو ما يعزز بدوره من أجورنا ورواتبنا.
    Galaktischer Sektor ZZ-9 Plural Z Alpha. Open Subtitles القطاع المجري زد زد 9 الجمعي زد ألفا؟
    In dem kollektiven Unbewussten, der Seele des Menschengeschlechts. TED في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري.
    Während dieses ersten Kapitels gab es ein starkes öffentliches Bewusstsein des Schadenspotentials einer nuklearen Katastrophe, und ein dauerhaftes Bild hat sich in unser kollektives Gedächtnis eingebrannt, dass ein nuklearer Holocaust eine globale Zerstörung und, in gewisser Weise, das Ende unserer heutigen Zivilisation bedeuten würde. TED خلال هذا الفصل الأول، كان هناك مستوى عالي من الوعي العام حول إمكانية الكارثة النووية، والصورة التي زُرعت في وعينا الجمعي هوأن المحرقة النووية ستكون على الإطلاق مدمرة عالمياً ويمكن، ببعض الطرق، أن تتسبب في نهاية الحضارة كما نعرفها.
    In Europa gibt es unterdessen unbestreitbar weniger kollektive Hoffnung und wahrscheinlich etwas weniger individuelle Angst. Die europäischen Gesellschaften scheinen sich – vielleicht weil sie älter und zynischer sind – in „kollektivem Missmut“ zu aalen. News-Commentary أما في أوروبا فلا أحد يستطيع أن ينكر أن الأمل الجمعي هناك أقل من نظيره في أميركا، وربما ينطبق نفس القول على الخوف الفردي أيضاً. ولأن المجتمعات الأوروبية أكثر تقدماً في العمر وأشد ميلاً إلى التشاؤم والانتقاد فقد تبدو وكأنها تتقلب في عالم من الكآبة الجمعية الذي تجد صعوبة كبيرة في الخروج منه.
    Hier stößt man auf weniger kollektive Hoffnung und weniger individuelle Angst. Für diesen Gegensatz gibt es einen einfachen Grund: Die USA haben Obama, und Europa hat den Sozialstaat. News-Commentary في أميركا اليوم، أصبح الأمل الجمعي أكبر كثيراً، وتعاظمت المخاوف الفردية في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية. غير أن العكس هو الصحيح في أوروبا. فهنا يصادف المرء قدراً أقل من الأمل الجمعي وقدراً أقل من المخاوف الفردية. والسبب وراء هذا التناقض بسيط: فأميركا لديها أوباما ، أما أوروبا فلديها دولة الرفاهية الاجتماعية.
    - Sektor ZZ-9 Plural Z Alpha. Open Subtitles - قطاع زد زد 9 الجمعي زد ألفا
    Und so hätten wir eine globale Karte von Ameisenalgorithmen zur kollektiven Suche. TED بتلك الطريقة، نستطيع عمل خارطة عالمية لخوارزميات البحث الجمعي للنمل.
    Wir haben also so etwas wie ein kollektives Gehirn geschaffen. TED لذا قد أنشأنا شيء يسمى العقل الجمعي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more