"الجنه" - Translation from Arabic to German

    • Himmel
        
    • Paradies
        
    • Garten
        
    • Himmels
        
    Ein Mönch, mit dem Himmel im Gespräch, in frommer Betrachtung... tief versunken, Open Subtitles الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى
    Ich werde durch Himmel oder Hölle gehen, um Dich so zu lieben, wie Du es verdienst. Open Subtitles انا سوف احب من خلال الجنه او الجحيم من اجل محبتك كما يجب ان تحبى
    Himmel und Hölle sind hier. Hinter jeder Wand und jedem Fenster. Open Subtitles النار و الجنه هنا وراء كل باب و كل نافذه
    Ja, das habe ich mir zusammengereimt. Ich verstehe nur nicht diese Bösen-Abteilung im Himmel. Open Subtitles أجل، أجل كنت محتاراً أنا فقط لا أفهم هذا القسم السيء من الجنه
    Wahrlich, ich sage dir: Heute noch wirst du mit mir... im Paradies sein. Open Subtitles امين انا اقول لك فى هذا اليوم سوف تدخل معى الجنه
    Und er, der eine gute Frau hat, trägt den Himmel in seinem Hut. Open Subtitles و أن من لديه زوجة صالحه فهو يملك الجنه بقبعته
    - Sehr gut. Eine Art Himmel, wo man sein möchte, wenn man in den Ruhestand geht. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Ich habe keine Lust, mir einen verlogenen Prediger anzuhören... der mir was über Himmel und Hölle erzählt. Open Subtitles لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار
    Sie sind alle gekrönt mit einem Horn, das in den Himmel wächst. Open Subtitles فكل منهم متوج بقرن واحد يصل مباشره الي الجنه
    Elias fuhr in einem Schlitten in den Himmel auf... und nun willst du, dass ich am Kreuz sterbe. Open Subtitles أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب
    Aber drei Tage später ist er auferstanden von den Toten... und aufgefahren in den Himmel. Open Subtitles لكن بعد ثلاثه أيام000 قام من الموت وذهب الى الجنه
    Unsere Realität ist erschüttert, wir sind im siebten Himmel. Open Subtitles كل إحساس عالى, كل عاطفه بالغه, حقيقه أيامنا محطمه ونحن محلقون فى الجنه
    Ohne dich ist der Himmel ein ödes Trauerfeld. Open Subtitles أنت تعتنى بى لكى أنتصر على الأوغاد خارج الجنه
    Hör mal zu, John. Dämonen verlassen die Hölle nicht und Engel nicht den Himmel. Das ist Entspannungspolitik der wahren supermächte. Open Subtitles الوحوش يبقون في النار و الملائكه في الجنه
    Wir haben immer einen Himmel erschaffen von Gott akzeptiert. Open Subtitles نحن قبلنا الجنه المبنيه بواسطه الله دائما
    Anstatt den ganzen Morgen darüber nachzudenken, wie der Himmel aussehen mag, wie er nicht aussehen mag, wer wo hinkommt, ob es überhaupt einen Himmel gibt, wieso konzentrieren wir uns nicht einfach auf diesen schönen sorgenfreien Tag, Open Subtitles عند كيف يبدو شكل الجنه وكيف لايبدو شكل الجنه ومن هناك لو كان هنالك جنه بالأساس
    Der Himmel ist ein wunderschöner Ort mit Sonnenschein, Regenbögen und Schmetterlingen. Open Subtitles الجنه هي مكان جميل مع شروق الشمس و القوس قزح و الفراشات فراشات؟
    Wer mein friedliches Paradies nicht will, braucht nicht zu existieren. Open Subtitles أولئك الذين لا يتفقون مع الجنه الهادئه أعتقد ليسو بحاجه لكى يعيشون
    30 km westlich von hier. Das Paradies. Open Subtitles عشرون ميل غربا من هنا انها الجنه
    "Diejenigen, die die Sprossen erklimmen, werden nicht vergehen, sondern für immer im Garten leben." Open Subtitles هؤلاء الذين يتسّلقون السُّلَّم لن يموتوا ستعيشون مُخلدين في الجنه
    Auf den Schlachtfeldern des Himmels gab es eine Sonderklasse an Engeln, die Rit Zien. Open Subtitles في ارض المعارك في الجنه كان هناك نوع مميز من الملائكه الريتزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more