Was die Juwelen anging, das wurde zu den Akten gelegt, auf Anweisung von ganz oben. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة |
Nein, nein, nein, Eure Majestät. Ihr seid für mich mehr Wert als Juwelen. | Open Subtitles | لا، لا، لا، فخامتك أنتِ قيمتك بالنسبة لي أكثر بكثير من الجواهر |
Aber Poirot sagt, dass jemand anderes genau wusste, wo die Juwelen waren. | Open Subtitles | لكن بوارو يقول بأن شخصا آخر علم بالضبط أين كانت الجواهر |
Ein Handkuss mag sehr kultiviert sein... ..doch Diamanten sind der Frauen beste Freunde. | Open Subtitles | القبلة على اليد قد تكون غالية جداً لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة |
Als die Mörder, Blanchard und Dial, mit den Diamanten wieder im Hotel waren, zählten sie sie und riefen am Flughafen an, um zwei Flüge nach Costa Rica zu buchen. | Open Subtitles | عادوا الى غرفتهم في الفندق ويعدون الجواهر ثم اتصلوا بشركة الطيران لشراء تذاكرِ الطائرة الى كوستريكا |
Die Perlen, die gestohlen und zurückgegeben wurden, waren Imitate. | Open Subtitles | اكتشفت ان الجواهر التى عثرنا عليها كانت مقلدة |
Ob quadratisch oder tropfenförmig Diese Steine behalten immer ihre Form | Open Subtitles | أما الجواهر سواء كانت على شكل مربع او كمثرى فهذه الأحجار لا تفقد رونقها |
Es gab einige Juwelen. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض الجواهر التى اُعطيت اليها بواسطة |
Was der Mörder allerdings mit den Juwelen wollte, weiß ich nicht. | Open Subtitles | رغم اننى لا اعرف لماذا قد يرغب القاتل فى هذه الجواهر |
Zwischen uns standen die ganze Zeit diese Juwelen, wie ein Feuer. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الجواهر بيننا كالنار طول الوقت |
Ich biete Euch für Euer Schiff Juwelen, die eines Königs würdig sind. | Open Subtitles | بالنسبه لسفينتك هناك فديه للملك من الجواهر |
Es kommt eine Zeit, Dieb, da das Funkeln der Juwelen erlischt und der Glanz des Goldes sich verliert und der Thronsaal zum Kerker wird. | Open Subtitles | جاء وقت اللصوصيه عندما تتوقف الجواهر عن التلألأ عندما يفقد الذهب بريقه |
Ich steckte die Juwelen hinein. Wir können hierbleiben! | Open Subtitles | وضعت الجواهر فيه ليس هناك شيء يدعو لترك الجوون داك |
Du wurdest in dieser Welt der Juwelen und Titel geboren... aber ich frage mich, ob du das wirklich möchtest. | Open Subtitles | أنت ولدت في هذا العالم عالم الجواهر المتألقة وأصحاب الألقاب لكني أتسائل إذا هذا هو الذي تريدين حقاً |
Wollen Sie sie wiedersehen, dann her mit den Diamanten. | Open Subtitles | اذا تريد ان تراها ثانية ، اسمعني جيدا الجواهر لي |
Die Diamanten, die Sie klauten, wurden nie gefunden. | Open Subtitles | الحقّ، نحن مَا تَعافينَا الجواهر سَرقتَ. سَرقَ زعماً. |
Doch Diamanten sind Der Frauen beste Freunde | Open Subtitles | لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة |
Doch Diamanten sind Der Frauen beste Freunde | Open Subtitles | لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة |
Diamanten, Perlen, wertvolle Juwelen. | Open Subtitles | الماس، اللآلئ، الجواهر الثمينة وأشياء لايمكن تخيلها! |
Für Mademoiselle Southwood wäre es ein Leichtes gewesen, die Perlen ihrer Freundin zu prüfen, um eine Kopie fertigen zu lassen. | Open Subtitles | وقد كان من السهل على السيدة ساوثوود ان تحصل على الجواهر وان تعطيهم لصديقها لعمل تقليد لها |
Es muss jemand sein, der in Ramat war und gesehen hat, wie die Steine versteckt wurden. | Open Subtitles | لقد توجب أن يوجد شخص ما ، شخص كان متواجدا هناك بـــ ً رام الله ً شخص ما رأى الجواهر مخبأة |
Ihr Reichtum lag in der Erde, in kostbaren Edelsteinen, geschlagen aus dem Fels, und in riesigen Goldadern, die wie Flüsse durch den Stein verliefen. | Open Subtitles | ...مصدر ثرائها يرقد في الأرض في الجواهر الغالية المنحوتة من ...أحجار كريمة وقنوات ذهب عظيمة تجري كالأنهار عبر الصّخور |
Bei der Gemological Gesellschaft widmen wir uns sowohl der Forschung als auch der Bildung im Bereich der Edelsteinkunde und der Schmuck-Kunst. | Open Subtitles | في جمعية علوم المجوهرات، نحن ملتزمون به إلى كل من البحث والتعليم في مجال علم الجواهر والفنون المجوهرات. |
Hat er dir auch den Schmuck gekauft? | Open Subtitles | هل إشترى لك أيضا كل هذه الجواهر ؟ |