"الجوهرة" - Translation from Arabic to German

    • Juwel
        
    • Stein
        
    • Edelstein
        
    • Diamanten
        
    • Rubin
        
    • Diamant
        
    • Schmuckstück
        
    Jetzt ist das Juwel verzaubert und warnt den Träger vor Dämonen. Open Subtitles الآن، الجوهرة مسحورا بتعويذة الانذار يقوم بتنبيه في وجود الشياطين
    Eine tolles Stück. Was für ein Juwel. Open Subtitles قطعة جميلة من التجهيزاتات انظري الى هذه الجوهرة الصغيرة
    Wenn ich den Stein erst habe, werden sie alle sterben. Keine Sorge. Open Subtitles الآن ، عندما أحصل على الجوهرة كلهم سيموتون ، لا تقلقى
    Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. Open Subtitles سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية
    Man muss den verborgenen Edelstein in sich selbst finden und ihn polieren. Open Subtitles عليكِ أن تكتشفي الجوهرة الخام بداخلكِ وتقضين الوقت في صقلها وتهذيبها
    Hast du den Diamanten noch, den ich für Belles Ring ausgesucht hatte? Open Subtitles أذن هل ما زلت تملك تلك الجوهرة التي أردتها لخاتم بيلي ؟
    Hör dir dieses Juwel an. Open Subtitles أنهى كتابة كل تعليقات تلفزيونات وإذاعات الحاكم إستمع إلى هذه الجوهرة
    Weil er das Juwel hat, das ich liebte, das Ihr zu bewahren schwurt, Open Subtitles منذ حصل على الجوهرة التي أحببتها و أقسمت أن تصونها لى
    Ein Wunder, solch perfektes Juwel der Weiblichkeit entdeckt zu haben... die mir solch perfekte Liebe entgegen bringt. Open Subtitles يكاد المرء أن لايصدق أن يحصل هذه الجوهرة الكاملة الانثوية التي تحمل لي هذا الحب الكامل
    Ich biete Euch nun dieses unbezahlbare Juwel, alles, was mein Land noch anbieten kann. Open Subtitles أنا الآن أعرض عليك تلك الجوهرة التي هي كل ما بقى لمملكتي
    Irgendwie habe ich das Gefühl, nachfragen zu müssen, denn erinnert Euch, jeder, den ich liebe, wird sterben, wenn wir dieses Juwel verlieren. Open Subtitles نعم، علي أن أتيقن لإنه كما تعلم كل من أحبهم سيموتون لو خسرنا الجوهرة
    - Nichts, ich bin nur... frustriert, weil ich das Juwel nicht finden kann, das ist alles. Open Subtitles لا شيء , أنا فقط محبط لأنه لا يمكنني العثور على الجوهرة , هذا ما في الأمر
    Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. Open Subtitles سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية
    Es ist mikroskopisch. Wenn wir den Stein, wegen der Qualität einstufen lasern wir es einfach hinein. Open Subtitles إنها مجهرية، عندما نحدد جودة الجوهرة تضع عليها الليزر
    Hier steht, dass auf dem Stein ein Fluch liegt, damit ihn keine Katze je wieder missbraucht. Open Subtitles مكتوب هنا أن لعنة ألقت على الجوهرة لكي لا يسيء استخدامها أي قط
    Ihr habt fünf Minuten, den Stein aus dem Safe im Schlafzimmer zu holen und hierher zu bringen, bevor die Hölle losbricht. Open Subtitles سيكون لديكم خمس دقائق لإخراج الجوهرة من الخزينة في غرفة النوم والعودة لهنا قبل أن تنفتح أبواب الجحيم
    Ich will wissen, wer hinter dem Stein her ist, um sie davon abzuhalten, Unschuldige zu töten. Open Subtitles حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء
    Wenn Sie den Stein nicht haben, wer hat ihn dann? Open Subtitles مهلا , إذا لم تحصلي على الجوهرة إذاً من فعل ؟
    Sie haben ihr doch diesen prächtigen Edelstein geschenkt, das Herz aus Feuer. Open Subtitles لدرجة ان تشترى لها هذة الجوهرة الثمينة: قلب النار:
    Sie brachen ein, stahlen die Kette und nun wollen sie den Edelstein. Open Subtitles لقد إقتحموا المكان , سرقوا الأغلال والآن يريدون الجوهرة
    Bis auf den Diamanten, den Sie in der Hand hielten. Open Subtitles ...فهمت أن الجوهرة التي تمسكينها في يدكِ
    Lass mich das Reden übernehmen. Oder ich kann einen Durchsuchungsbefehl besorgen, um den verdammten Rubin zu finden. Open Subtitles أو سأقوم بإحضار مُذكرة تفتيش للعثور على الجوهرة اللعينة
    Um mich in ihrer Nähe zu haben, und mit dem Diamant zu helfen. Open Subtitles كي تبقيني إلى جانبها وتساعدني على العثور على الجوهرة
    Sprich, wie bist du an dieses kleine Schmuckstück gekommen? Open Subtitles أنبئني، أنّى حصلت على هذه الجوهرة النفيسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more