Die Hawaiianer sagen, dass es eine gute Nacht zum Fischen ist. | TED | سكان هاواي .. يقولون هذه العبارة في ليالي الصيد الجيدة |
Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen. | TED | فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء. |
Wir sind klug, wir sind sogar ungeheuer faszinierend, aber wir lieben eine gute Krise. | TED | نحن أذكياء، في الواقع، نحن في الواقع مذهلون للغاية، لكننا نحب الأزمات الجيدة. |
Beides ist notwendig, aber es kann auch zu viel des guten sein. | TED | كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة. |
Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise. | TED | الجهات الجيدة ، مثل أوكسفام ، مصممين جداً على هذه الفكرة |
Wir tun viel Gutes in den Nachrichtendiensten, Dinge, die getan werden müssen, Dinge, die allen helfen. | TED | نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع. |
gute Dinge geschehen, sie sind gut für einen großen Teil der Welt. | TED | الأشياء الجيدة التي تحدث ، تكون جيدة لكثير من بلدان العالم. |
Sie hat eine sehr gute Zeitauflösung und sie kann die Welt in Lichtgeschwindigkeit ansehen. | TED | حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء. |
Und die gute Nachricht war, dass die Institution, die Bank, überlebte. | TED | والأخبار الجيدة كانت تلك المؤسسة، مؤسسة البنك، هي التي صمدت |
Kannst du gute Dinge nicht von miesen unterscheiden? ist es so? | Open Subtitles | كنت لا تعرف كيفية رؤية الأشياء الجيدة من الأشياء السيئة؟ |
Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie träumen können. | Open Subtitles | هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا. |
Ich meine, erstens bin ich grade keine gute Zuhörerin, und zweitens ist er dein Freund. | Open Subtitles | أقصد ، أولاً أنا لست المصغية الجيدة حالياً و ثانياً ، هو صديقك الحميم |
Wie kommt es, das gute Dinge immer einen schlechten Beigeschmack haben? | Open Subtitles | كيفَ أنَ جميعَ الأشياءِ الجيدة فيها شيءٌ سيء مُتعلقٌ بها؟ |
Die gute Nachricht, es ist kein Hirnschlag, keine Blutung, kein Gerinnsel. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنها لا تبدو سكتة لا نزيف، لا جلطات |
Sie machen Witze! Ich wünschte, es wäre so. Ich habe einen guten Rat für Sie. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون كذلك ، سوف أسدى إليك بعض النصائح الجيدة إذا أردت ذلك |
Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. | Open Subtitles | نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة |
Ein Mädchen mit einem guten Charakter ist eine Tussi, die alle sexuellen Wünsche erfüllt, ohne zu ordinär zu sein, und die die Klappe hält. | Open Subtitles | الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب |
Du hast mir so viel Gutes angetan, von dem ich nichts wusste. | Open Subtitles | كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها. |
Also gut, wenn ich Kate wäre... Ich kann mir nichts Feines leisten. | Open Subtitles | إذا لو كنت مكان كيت , زوجي لا يقدر الأشياء الجيدة |
guter Einwand. Tina, stell mir bis heute abend alles über die Verdächtigen zusammen. | Open Subtitles | نقطة أخرى جيدة أجمعوا هذه النقط الجيدة معا وأخبروني من المشتبه بهم |
Alles was ich will, ist eine schöne fette Aufnahme. | Open Subtitles | كل ما أريده هو مجموعة كبيرة من التسجيلات الجيدة |
Ja, wir haben tolle Sachen auf die Beine gestellt, ja, wirklich tolle Sachen. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الاشياء جيدة غوين 'على. الكثير من الأشياء الجيدة. |
Eigentlich fürchte ich sogar, dass die besten politischen Maßnahmen, die es gibt, nicht ausreichen. | TED | في الواقع ، أشعر أن كل السياسات الجيدة التي نملكها لن تكون كافية. |
Da Anne beschlossen hat, euch an unserem Glück teilhaben zu lassen, will ich euch nichts vorenthalten. | Open Subtitles | بما أن آني قد قررت أن نشرككم في أخبارنا الجيدة لا أريد إخفاء أي شيء |
Kein Teil der Welt hat ein Monopol auf gute Ideen oder erfolgreiche Praktiken in dieser Hinsicht. | UN | وليست الأفكار الجيدة أو الممارسات الناجحة في هذا الصدد حكرا على أي منطقة من مناطق العالم. |
ist sich der Notwendigkeit bewusst, den Austausch von bewährten Verfahrensweisen, Kenntnissen und technischer Unterstützung zwischen allen maßgeblichen Interessenträgern zu verstärken; | UN | 12 - تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛ |