"الجيش الإسرائيلي" - Translation from Arabic to German

    • der israelischen Armee
        
    • israelische Armee
        
    b) erforderlichenfalls Verbindung zwischen der israelischen Armee und der Palästinensischen Behörde herzustellen; UN (ب) تأمين الاتصال، كلما دعت الضرورة، بين الجيش الإسرائيلي والسلطة الفلسطينية؛
    sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Zusammenstöße zwischen der israelischen Armee und der palästinensischen Polizei und die Opfer auf beiden Seiten, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا بسبب المصادمات التي نشبت بين الجيش الإسرائيلي والشرطة الفلسطينية، وللخسائر التي مُني بها الجانبان،
    Laut der israelischen Armee selbst fanden 97 % der Aktivitäten zur Zeit der Ersten Intifada TED و حسب الجيش الإسرائيلي نفسه، 97 % من الأنشطة خلال الانتفاضة الأولى كانت غير مسلحة.
    sowie unter Hinweis auf den 1995 erfolgten Abzug der israelischen Armee aus dem Gazastreifen und dem Gebiet von Jericho im Einklang mit den von den Parteien geschlossenen Abkommen und auf die Einsetzung der Palästinensischen Behörde in diesen Gebieten sowie auf die darauf folgende Rückverlegung der israelischen Armee im restlichen Westjordanland, UN وإذ تشير أيضا إلى انسحاب الجيش الإسرائيلي في عام 1995 من قطاع غزة ومنطقة أريحا وفقا للاتفاقات التي توصل إليها الطرفان، وبدء عمل السلطة الفلسطينية في هاتين المنطقتين، وكذلك عمليات إعادة انتشار الجيش الإسرائيلي في بقية الضفة الغربية في وقت لاحق،
    Wir haben die israelische Armee, die uns die ganze Nacht lang wachhält. Du kannst nach Hause gehen. Open Subtitles الجيش الإسرائيلي يصيبنا بالأرق أنت يمكنك الذهاب لمنزلك!
    CHANDLER: Sie war ín der israelischen Armee. Open Subtitles كانت في الجيش الإسرائيلي
    Mrs. Solis, in der israelischen Armee habe ich eines gelernt. Open Subtitles (سّيدة( سوليس. دعيني أخبرك بما تعلّمته في الجيش الإسرائيلي
    der israelischen Armee. Hast du davon gehört? Open Subtitles الجيش الإسرائيلي هل سمعت به؟
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die tragischen Ereignisse im besetzten Ost-Jerusalem und in dem besetzten palästinensischen Gebiet, die seit dem 28. September 2000 zahlreiche Tote und Verwundete, hauptsächlich unter der palästinensischen Zivilbevölkerung, gefordert haben, und außerdem besorgt über die Zusammenstöße zwischen der israelischen Armee und der palästinensischen Polizei und die Opfer auf beiden Seiten, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الأحداث المأساوية الجارية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 في القدس الشرقية المحتلة والأرض الفلسطينية المحتلة، والتي نجم عنها سقوط عدد كبير من القتلى والمصابين، معظمهم من المدنيين الفلسطينيين، وإذ يساورها القلق أيضا بشأن المصادمات بين الجيش الإسرائيلي والشرطة الفلسطينية وسقوط قتلى وجرحى من كلا الجانبين،
    Dadurch wurde das Image der Unbezwingbarkeit der israelischen Armee zerstört und eine Schwäche offenbart, die von anderen radikalislamistischen Gruppen ausgenutzt werden könnte. Vor diesem Hintergrund überrascht es vielleicht nicht, dass die Hamas die meisten in den an Gaza angrenzenden Gebieten lebenden Israelis in die Flucht treiben konnte. News-Commentary وقد حطمت هذه الإنجازات صورة الجيش الإسرائيلي الذي لا يُقهَر، وفضحت نقاط الضعف التي قد تحاول جماعات إسلامية راديكالية أخرى استخدامها. ولعل من غير المستغرب على هذه الخلفية أن تتمكن حماس من إرغام أغلب الإسرائيليين الذين يعيشون في المناطق المجاورة لقطاع غزة على الفرار، وأن يتهم العديد من الإسرائيليين حكومتهم بالفشل في حماية مواطنيها بالقدر الكافي.
    In den nächsten drei Wochen wird die israelische Armee etwas völlig Neues tun: Anstatt das Land gegen Feinde oder Terroristen von außen zu verteidigen, wird sie – gegebenenfalls mit Gewalt – 9.000 Israelis aus ihren Häusern vertreiben. News-Commentary في غضون الأسابيع الثلاثة القادمة سيقوم الجيش الإسرائيلي بتحرك غير مسبوق: فبدلاً من الدفاع عن الدولة ضد الأعداء الخارجيين أو الإرهاب، سيبادر الجيش الإسرائيلي إلى إجلاء تسعة آلاف إسرائيلي من بيوتهم ـ بالقوة إلى لزم الأمر.
    Das weißt du. Die israelische Armee schon. Entschuldigung! Open Subtitles الجيش الإسرائيلي يحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more