Ich hoffe, dass eines Tages Armeen aufgelöst werden können und Menschen einen Weg finden werden ohne Gewalt und Unterdrückung zusammenleben zu können. | TED | وأتمنى ذات يوم ان نتخلى عن حاجتنا لوجود الجيوش وان يتمكن البشر من العيش سوية دون عنف و دون قمع |
Auf der unfruchtbaren Ebene von Zama... standen die unbesiegbaren Armeen... des Barbaren Hannibal. | Open Subtitles | على السهل القاحل لزاما هناك تحصنت الجيوش المنيعة للبرابرة اكلي لحوم البشر |
Der Boshafte ist ein Hauptmann. Das ist in jeder Armee dasselbe. | Open Subtitles | الوضيع هو كابتن , هذا هو الشائع فى كل الجيوش |
Aber keine Frage, wir stehen der gewaltigsten jemals versammelten Armee gegenüber | Open Subtitles | بدون سوال .. نحن نواجه اكبر الجيوش المحتشدة عرفها التاريخ |
Der Papst ließ seine Truppen nach dem Schatz der Prieuré suchen. | Open Subtitles | أرسل البابا الجيوش .. لتبحث له عن كنز الفرسان |
Wie man sich erzählt, gab es in einer weit zurückliegenden Zeit als Allah nicht weiser oder gnädiger war, einen König unter den Königen einen Herrscher über Waffen und Heere von Vasallen und Soldaten. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله كان يوجد ملك من بين الملوك سيد الجيوش والاسلحة والسفن العملاقة |
Geliebter des Nilgottes, Anführer des südlichen Heeres. | Open Subtitles | المحبوب من إله النيل قائد الجيوش الجنوبية |
Da rebellierten sie gegen die Heerscharen des Erzengels Michael. | Open Subtitles | ارتفاع مكانة الرجل أعلى منهم ومثل إبليس .. فقد جهزت ضدهم الجيوش من أحد كبار الملائكة الموالين .. |
Guy verließ im Hundertjährigen Krieg in Frankreich einen Kampf, wo Armeen von Söldnern geboren wurden. | Open Subtitles | ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام في فرنسا حيث تولد الجيوش و المبشرين |
Nicht die fünf Tage bereiten mir Sorgen, sondern die drei Armeen zwischen uns und London. | Open Subtitles | ليست الخمسة الأيام التي تقلقني لكن الجيوش البريطانية الثلاثة التي تقف بيننا وبين لندن |
Und als Armeen in der Größe zunahmen, entstand der Nationalstaat als politische und logistische Voraussetzung von Verteidigung. | TED | وكلما نمت الجيوش في الحجم، ترتفع أهمية الدولة كشرط سياسي ولوجستي للدفاع. |
Gerüchte von anrückenden Armeen und Massenvernichtung sind reine Hysterie und entbehren jeder Grundlage. | Open Subtitles | الشائعات عن الجيوش الغازية والدمار الشامل اللتي تستند على الهستيريا ، هي كاذبة تماما. |
Er kann eine Armee auf die Straße stellen und niemand stellt Fragen. | Open Subtitles | بإمكانه أن يضع ينشر الجيوش فى الشوارع ولن يسأله أحد عن ذلك. |
Sie haben den Weg frei gemacht, und die kubanische und nicaraguanische Armee... rollten schnurstracks über die Große Ebene an. | Open Subtitles | لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة، |
Sie machte ein Vermögen im Ersten Weltkrieg. Nun haben sie jede Menge Bomben, die die lausigste Armee nicht mehr will. | Open Subtitles | الشركة التى كونت ثروة فى خلال الحرب العالمية الاولى لكن الان عندهم قنابل لا تقبل شرائها اسوا الجيوش فى العالم |
Selbst die Klugen denken, dass die Armee alles entscheidet. | Open Subtitles | حتّى الذكيّ منهم يعتقد أنّ الجيوش تقرّر كل شيء |
Meine kleine Schwester hat erreicht, was die päpstlichen Truppen nicht konnten. | Open Subtitles | أختي الصغيرة حققت مالم تحققه الجيوش البابوية |
Setzt sofort eure Truppen ein. - Das mache ich dann schon. | Open Subtitles | ارجوك احفظ و عدك و ارسل الجيوش حالا لمحاربة الاعداء! |
Gegen mich, der ich Heere anführte, Jahrhunderte, bevor ihr geboren wurdet. | Open Subtitles | أنا ، من أمر الجيوش مئات السنين قبل مولدك |
Bisher war es uns immer gelungen, selbst deutlich größere Heere als das unsere zu besiegen. | Open Subtitles | "دائماً ما كنا نتغلّب على الجيوش الأكثر منّا قوّةً" |
Anführer des ägyptischen Heeres, und Mann des Schlammes! | Open Subtitles | قائد الجيوش المصريه ! و رجل الوحل |
Der Herr der Heerscharen ist mit uns." | Open Subtitles | سأكون مجيدا فى الأرض رب الجيوش معنا" |
Denken Sie an Hügel bildende Termiten oder an Wanderameisen, die unglaublich komplexe Nester aus Erde und sogar aus ihren eigenen Körpern bauen. | TED | فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم |
Dann der Wahnsinn, der die Legionen ansteckt,... .. der das Reich zerstört,... .. das Ende Roms. | Open Subtitles | ثم جنون يصيب الجيوش يفسد الامبراطورية ثم نهاية روما |