"الحارقة" - Translation from Arabic to German

    • der
        
    • heißen
        
    Vor dem Haus meiner Großeltern in den geschäftigen Straßen Indiens sah ich, wie Menschen Schlange standen, in der heißen Sonne, und Eimer mit Wasser aus einem Hahn füllten. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Ein Gefangener in Ketten in Alabama wurde bestraft, indem er in der Mittagshitze an einen Pfahl gefesselt wurde. TED سجين مكبل بسلسلة في الباما تم عقابه بتكبيل يديه تحت الشمس الحارقة في منتصف اليوم.
    der Himmel hat das Frühjahr versaut. Dann wird der Sommer die Hölle. Open Subtitles تذكر دائماً أن ما بعد الربيع يأتي موسم الشمس الحارقة.
    Je länger du brauchst, desto länger bist du in der heißen Sonne. Open Subtitles يمكنك إستخدام الجاروف للقياس كلما طال وقت الحفر كلما بقيت أكثر فى الشمس الحارقة
    Von Kugeln durchsiebt und zum verrotten zurückgelassen zu werden, unter der glühend heißen Sonne Boliviens, bringt keine Fortsetzung. Open Subtitles مصابا برصاصة و متروكا للجرذان تحت الشمس البوليفية الحارقة لا تبدو نهاية سعيدة
    Verwendbar im feuchten Dschungel, in glühender Wüste oder in der frostigen Einöde der Arktis. Open Subtitles يتكيف مع أبخرة الغابات والصحارى الحارقة و نفايات القطب المتجمد الشمالي
    Wer löscht das Feuer, einmal entflammt, unter der glühenden Sonne? Open Subtitles من سيُطفىء النار بعد اندلاعها تحت أشعة الشمس الحارقة
    Wirf du weiter Kohle in meinen Kessel, oder du schmorst wieder in der Wüstensonne. Open Subtitles واصل تزويد مراجلي أو عليك تكسير الصخور في الشمس الحارقة
    Ihre helle Haut unter der brennenden Wüstensonne... Open Subtitles هذه البشرة الجميلة تحت شمس الصحراء الحارقة
    Alle haben damals mitbekommen, was mit den Mädchen war, wie die Ulmen gefällt wurden und wie es mit der Autoindustrie bergab ging. Open Subtitles النّاس قد أبصروا في شجر الدردار المزال وأشعة الشمس الحارقة واستمروا في رفض صناعة السيارات
    "Sie sind in der Wüste... und sehen eine Schildkröte, die auf dem Rücken liegt. Open Subtitles السؤال الثاني : أنت في الصحراء وترى سلحفاة ملقاة على ظهرها في الشمس الحارقة
    Das Licht der Sonne mag dich stärken. Auf mich wirkt es entgegengesetzt. Open Subtitles الشمس الحارقة تقويك، لكن تأثيرها عكسي عليّ.
    Er kommt daher in der schweren Arbeit des Eisenbahntrupps oder in den sengenden Hitze eines Präriefeuers. Open Subtitles الموتُ مُلازمٌ لكلِ من يعمل في عِصابةِ السكة الحديديّة أو بالحرارةِ الحارقة
    Mir wurde langweilig, also ging ich, und als ich den reichen Stadtteil verließ und an den Slums von Mumbai vorbeifuhr, was man immer muss, sah ich Frauen und Kinder mit Wassereimern, die in der heißen Mittagssonne in langen Schlangen warteten, bis der Wassertank kam und sie Wasser bekamen. TED لقد شعرت بالملل ورحلت، وعندما كنت في سيارتي مغادرا مررت بأحد الأحياء الفقيرة في مومباي، كما تفعلون دائما، ورأيت العديد من المصطفين تحت شمس الظهيرة الحارقة من النساء والأطفال يحملون الدلاء وينتظرون صهريج المياه ليصل ويعطيهم الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more