Ein Bauer an der afghanischen Grenze bei Tora Bora meldet eine "rautenförmige Gruppe in den Bergen, großer Mann in der Mitte, | Open Subtitles | مزارع على الحدود الأفغانية في تورا بورا أشار إلى شكل ما يشبه الألماسة.. في التلال, شيء مع أربعة حراس. |
Mr. Präsident die Sowjets haben ihre Panzereinheiten nahe der afghanischen Grenze in Stellung gebracht. | Open Subtitles | .. سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم .. قرب الحدود الأفغانية بقليل |
Mr. Präsident die Sowjets haben ihre Panzereinheiten nahe der afghanischen Grenze in Stellung gebracht. | Open Subtitles | سيدي الرئيس... لقد حرك السوفييت دباباتهم قرب الحدود الأفغانية بقليل... |
Das nicht einschreiten der Ver- einigten Staaten in Osteuropa ist der Beweis dafür, das der Angriff der Sowjetunion auf die afghanische Grenze nicht zu einer öffentlichen Verurteilung seitens der Vereinigten Staaten führen wird. | Open Subtitles | عدم اتخاذ "الولايات المتحدة" أي إجراءات .. في شرق أوروبا "يثبت أن عدوان "الاتحاد السوفييتي .. على الحدود الأفغانية "لن يعارض علناً من جانب "الولايات المتحدة |
Das nicht einschreiten der Ver- einigten Staaten in Osteuropa ist der Beweis dafür, das der Angriff der Sowjetunion auf die afghanische Grenze nicht zu einer öffentlichen Verurteilung seitens der Vereinigten Staaten führen wird. | Open Subtitles | عدم اتخاذ (الولايات المتحدة) أي إجراءات في شرق (أوروبا)... يثبت أن عدوان (الاتحاد السوفييتي) على الحدود الأفغانية... لن يعارض علناً من جانب (الولايات المتحدة) |
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze. | UN | وتسعى هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات على مراقبة الحدود بما في ذلك التعاون عبر الحدود في البلدان المجاورة لأفغانستان ودعم إيجاد وحدات جديدة لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات في كابل وفي المقاطعات الأفغانية المهمة وإقامة سبل جديدة للمراقبة على طول الحدود الأفغانية الرئيسية. |
Der Angriff fand um 23:04 Uhr in Dande Darpa Khel statt, einer militanten Hochburg in der Nord-Waziristanischen Stammesregion nahe der afghanischen Grenze. | Open Subtitles | الغارة ضربت مكانا ما على 11: 04مساء في (داندي داربا كال) معقل للمتشددين في وكالة شمال (وزيرستان) القبلية قرب الحدود الأفغانية |
Letzten Monat richteten die Militärstreitkräfte, die ebendiesem Präsidenten unterstehen, eine Rakete auf ein Haus in Damadola, einem pakistanischen Dorf in der Nähe der afghanischen Grenze. Achtzehn Menschen wurden getötet, darunter fünf Kinder. | News-Commentary | في الشهر الماضي قامت القوات العسكرية، التي يتولى نفس الرئيس قيادتها العليا، بتوجيه صاروخ إلى منزل في قرية دامادولا في باكستان بالقرب من الحدود الأفغانية. ولقد أسفر الانفجار عن مقتل ثمانية عشر شخصاً، من بينهم خمسة أطفال. لكن هدف هذا الهجوم، وهو أيمن الظواهري الرجل الثاني في تنظيم القاعدة، لم يكن من بين القتلى، إلا أن التقارير ذكرت أن شخصيات أقل أهمية في هذه المنظمة الإرهابية كانت من بين القتلى. |