"الحسن" - Translation from Arabic to German

    • gute
        
    • guten
        
    • guter
        
    Wir sind auf uns selbst gestellt. Unabhängig. Wir kämpfen für das gute. Open Subtitles نحن مجموعتين منفصلتين نقاتل القتال الحسن
    Euer Vater war allzeit tugendhaft und fromme Männer haben im Tode gute Eingebungen: Open Subtitles أبّاك كان رجلاً فاضلاً والرجال الصالحون، في موتهم يأتيهم الإلهام الحسن
    Sie fühlen sich gut, ziehen dadurch noch mehr gute Gefühle und Positives an, und fühlen sich dadurch noch besser. Open Subtitles والذي شعوره جيد ذلك الإحساس بالأمل أو السعادة أو الحب ذلك الإحساس الحسن
    Ich würde gern helfen, aber ich brauche ein Zeichen guten Willens. Open Subtitles أنا أحب أن أساعد ولكنني أريد أشارة على التصرف الحسن
    Nun, wie können wir jetzt die guten von den schlechten Memen unterscheiden? TED حسنا، كيف نميز بين المخيال الحسن والمخيال الغير حسن؟
    Glauben Sie nicht, ich würde "guter Bulle, böser Bulle" nicht erkennen, wenn ich es sehe. Open Subtitles ولا تعتقد بأنّني لا أعرف أسلوب الشرطي السئ، والشرطي الحسن حينما يحصل أمام عينيّ
    Menschen können das gute in fast allem finden, außer in sich selber. Open Subtitles لايمكن للناس الحصول على الشيء الحسن والجيد في كل شيء
    Also, ... meine Großeltern sind zu Besuch in der Stadt, welches Hoch und Tiefs bedeutet aber das gute daran ist, dass Oma bäckt. Open Subtitles جدتي في البلدة تزورنا، وهو الأمر الذي لديه جانبين سيئ وحسن ولكن على الجانب الحسن.. مخبوزات جدتي..
    Das gute daran ist, dass sich noch keiner die Aufzeichnungen angesehen hat. Open Subtitles الأمر الحسن أنّه لم يشاهد أحد هذه التسجيلات بعد
    Ich denke, du solltest dich mal drehen, damit wir deine gute Seite aufnehmen können. Open Subtitles أنا أعتقد أن عليك أن تستديري لنستطيع إلتقاطَ جانبكِ الحسن.
    Okay. Nun, die gute Nachricht ist, bei drei wird das ein Briefbeschwerer sein. Open Subtitles حسنٌ، الخبر الحسن أنّه سيُعطّل خلال 3 دقائق.
    Man sagt, Bash bekam das gute Aussehen mit, und du nur langweilige... Open Subtitles ويقولون بأن باش حصل على المنظر الحسن والعاطفة ..وكل ما تملكه أنت هو الملل
    Glaubst du, ich ahne nicht, wie stark die dunkle Mauer ist, die du errichtet hast, um deine gute Seite vor dieser Welt zu schützen? Open Subtitles تعتقد انني لا أعلم كثافة جدار الظلام الذي بنيته لحماية جانبك الحسن من العالم؟
    Die sorgfältige Grammatik, die guten Manieren. Open Subtitles لكنك بنتا ذكية، أليس كذلك؟ القواعد الحذرة السلوك الهادئ الحسن
    Man sollte von Leuten mit guten Manieren nie zu beeindruckt sein. Open Subtitles يجب ألا تكون معجب جداً بالناس ذوي السلوك الحسن.
    Die Partner haben sehr selbstloserweise entschieden,... im Interesse der Belegschaft und als Belohnung Ihrer guten Arbeit auf ihren Anteil zu verzichten. Open Subtitles بهدف مكافأة الموظفين لبلاءهم الحسن بالعمل. ستحظون بمكافآت لعيد الميلاد ونحن لا.
    Der Wert eines guten Weins wird an seinem Jahrgang gemessen. Die Anzahl der Jahre, die er zum Gären hatte. Open Subtitles النبيذ الحسن تقاس قيمته اعتمادًا على مدّة تعتيقه، عدد السنوات التّي تخمّر خلالها.
    Ihr habt mich nicht wegen meines guten Aussehens zum Gewerkschaftsvertreter gewählt. Open Subtitles لم تنتخبوني رئيس اتحاد الملاح لمجرد شكلي الحسن
    Ich wollte einen guten Eindruck machen. Open Subtitles اردتُ التأكد من تحقيق الإنطباع الأول الحسن
    Wegen guter Führung. Open Subtitles يأخذ شيئاً من هذه الأشياء مبكراً بسبب السلوك الحسن
    Ich saß außerdem für bewaffneten Überfall, doch da kam ich früher raus wegen guter Führung. Open Subtitles وأيضاً بسبب السرقة المسلحة والإعتداء ولكني خرجت مبكراً بسبب تهمة الإعتداء من أجل السلوك الحسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more