Wir sind auf uns selbst gestellt. Unabhängig. Wir kämpfen für das gute. | Open Subtitles | نحن مجموعتين منفصلتين نقاتل القتال الحسن |
Euer Vater war allzeit tugendhaft und fromme Männer haben im Tode gute Eingebungen: | Open Subtitles | أبّاك كان رجلاً فاضلاً والرجال الصالحون، في موتهم يأتيهم الإلهام الحسن |
Sie fühlen sich gut, ziehen dadurch noch mehr gute Gefühle und Positives an, und fühlen sich dadurch noch besser. | Open Subtitles | والذي شعوره جيد ذلك الإحساس بالأمل أو السعادة أو الحب ذلك الإحساس الحسن |
Ich würde gern helfen, aber ich brauche ein Zeichen guten Willens. | Open Subtitles | أنا أحب أن أساعد ولكنني أريد أشارة على التصرف الحسن |
Nun, wie können wir jetzt die guten von den schlechten Memen unterscheiden? | TED | حسنا، كيف نميز بين المخيال الحسن والمخيال الغير حسن؟ |
Glauben Sie nicht, ich würde "guter Bulle, böser Bulle" nicht erkennen, wenn ich es sehe. | Open Subtitles | ولا تعتقد بأنّني لا أعرف أسلوب الشرطي السئ، والشرطي الحسن حينما يحصل أمام عينيّ |
Menschen können das gute in fast allem finden, außer in sich selber. | Open Subtitles | لايمكن للناس الحصول على الشيء الحسن والجيد في كل شيء |
Also, ... meine Großeltern sind zu Besuch in der Stadt, welches Hoch und Tiefs bedeutet aber das gute daran ist, dass Oma bäckt. | Open Subtitles | جدتي في البلدة تزورنا، وهو الأمر الذي لديه جانبين سيئ وحسن ولكن على الجانب الحسن.. مخبوزات جدتي.. |
Das gute daran ist, dass sich noch keiner die Aufzeichnungen angesehen hat. | Open Subtitles | الأمر الحسن أنّه لم يشاهد أحد هذه التسجيلات بعد |
Ich denke, du solltest dich mal drehen, damit wir deine gute Seite aufnehmen können. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن عليك أن تستديري لنستطيع إلتقاطَ جانبكِ الحسن. |
Okay. Nun, die gute Nachricht ist, bei drei wird das ein Briefbeschwerer sein. | Open Subtitles | حسنٌ، الخبر الحسن أنّه سيُعطّل خلال 3 دقائق. |
Man sagt, Bash bekam das gute Aussehen mit, und du nur langweilige... | Open Subtitles | ويقولون بأن باش حصل على المنظر الحسن والعاطفة ..وكل ما تملكه أنت هو الملل |
Glaubst du, ich ahne nicht, wie stark die dunkle Mauer ist, die du errichtet hast, um deine gute Seite vor dieser Welt zu schützen? | Open Subtitles | تعتقد انني لا أعلم كثافة جدار الظلام الذي بنيته لحماية جانبك الحسن من العالم؟ |
Die sorgfältige Grammatik, die guten Manieren. | Open Subtitles | لكنك بنتا ذكية، أليس كذلك؟ القواعد الحذرة السلوك الهادئ الحسن |
Man sollte von Leuten mit guten Manieren nie zu beeindruckt sein. | Open Subtitles | يجب ألا تكون معجب جداً بالناس ذوي السلوك الحسن. |
Die Partner haben sehr selbstloserweise entschieden,... im Interesse der Belegschaft und als Belohnung Ihrer guten Arbeit auf ihren Anteil zu verzichten. | Open Subtitles | بهدف مكافأة الموظفين لبلاءهم الحسن بالعمل. ستحظون بمكافآت لعيد الميلاد ونحن لا. |
Der Wert eines guten Weins wird an seinem Jahrgang gemessen. Die Anzahl der Jahre, die er zum Gären hatte. | Open Subtitles | النبيذ الحسن تقاس قيمته اعتمادًا على مدّة تعتيقه، عدد السنوات التّي تخمّر خلالها. |
Ihr habt mich nicht wegen meines guten Aussehens zum Gewerkschaftsvertreter gewählt. | Open Subtitles | لم تنتخبوني رئيس اتحاد الملاح لمجرد شكلي الحسن |
Ich wollte einen guten Eindruck machen. | Open Subtitles | اردتُ التأكد من تحقيق الإنطباع الأول الحسن |
Wegen guter Führung. | Open Subtitles | يأخذ شيئاً من هذه الأشياء مبكراً بسبب السلوك الحسن |
Ich saß außerdem für bewaffneten Überfall, doch da kam ich früher raus wegen guter Führung. | Open Subtitles | وأيضاً بسبب السرقة المسلحة والإعتداء ولكني خرجت مبكراً بسبب تهمة الإعتداء من أجل السلوك الحسن |