Und mir wurde klar, dass politische Überzeugungsarbeit nicht mit Ideen, Fakten oder Informationen beginnt. | TED | والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات |
Wir sind uns alle einig, was die Antworten auf diese isolierten Fakten sind. | TED | نحن نتفق، على مستوى عالمي، حول الأجوبة بالنسبة إلى هذه الحقائق المعزولة. |
Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
Benutzen wir doch Ihre Trauer, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, ja? | Open Subtitles | لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟ |
Alle verschiedenen Ricks aus den unterschiedlichen Realitäten... verstecken sich hier vor der Regierung. | Open Subtitles | جميع ريكس مختلفة من كل الحقائق المختلفة معا لإخفاء هنا من الحكومة. |
Das sind genau die Fakten, die uns entscheidende Hinweise liefern könnten. | Open Subtitles | هذه هي الحقائق التي يمكنها أن تؤمن لنا دليلاً حيوياً |
Es tut mir Leid, wenn Sie Fakten langweilig finden, Miss Summers. | Open Subtitles | حسناً . آسف .إذا وجدتي تلك الحقائق مملة آنسة سمرز |
Tausend scheinbar unbedeutende Fakten finden sich plötzlich vor Marks geistigem Auge zu einer Gewissheit. | Open Subtitles | الف من الحقائق الظاهرية اتت سوية في عقلِ مارك لتشكيل حقيقة مستحيلة النكران |
Aber die Fakten sagen, dass sie Informationen von ihrem Rechner gesendet hat. | Open Subtitles | لكن الحقائق الموجودة تشير إلى أنها كانت تنقل المعلومات من محطتها |
Ich bin völlig zuversichtlich, aber Zuversicht ändert keine Fakten, nicht wahr? | Open Subtitles | أنا إيجابي كلياً لكن التفكير الإيجابي لا يغير الحقائق حسناً؟ |
Dafür könnte Hamza hilfreich sein. Einige Fakten hat er schon bestätigt. | Open Subtitles | لذا قد يكون ذلك الرجل مساعداً في إثبات بعض الحقائق |
Pass auf, bis wir die Fakten kennen, halten wir unsere Blutlust zurück und bearbeiten diesen Fall richtig oder wir bearbeiten ihn getrennt. | Open Subtitles | ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل |
Die Fakten besagen, dass Sie eine Beziehung während der Rechtsschule mit ihm hatten, | Open Subtitles | حقاً ؟ الحقائق تقول بأنّكِ قد حظيتِ بعلاقةٍ معه في مدرسة الحقوق |
Du hast es selbst gesagt, du hast nicht alle Fakten, also brauchst du vielleicht keinen Zauber. | Open Subtitles | ليس لديك كل الحقائق اذا ربما لست بحاجة الى تعويذة ربما كنت بحاجة إلى معلومات |
Wir wollen nicht voreilig handeln, so lange wir nicht die Fakten kennen. | Open Subtitles | ترى، نحن لا ترغب في التسرع في أي شيء دون الحقائق. |
Wir können uns immer noch moralisch ereifern, sobald wir die Fakten haben und damit die beste Handlungsweise herausfinden können. | TED | هناك الكثير من الوقت للفض عن المشاعر بعد أن نعرف الحقائق.. ونعرف افضل الطرق لمعالجة الأمر. |
Aber Wahrheiten haben ihren Ursprung in Tatsachen. Tatsachen, die berechnet und aufgeschrieben werden können. | Open Subtitles | لكن كل الحقائق ولدت من الوقائع الصلبة، والوقائع الملموسة التي يمكن أن تحتسب |
Er ist ein Betrüger, der die Wahrheit nach seinen Vorstellungen verdreht. | Open Subtitles | أنه مخادع لا يقول كل الحقائق يريد أن يفرض رأيه |
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse. | UN | كما تحتاج الحقائق الجديدة إلى حلول جديدة، في صورة آليات وعمليات معا. |
Wissen Sie, in Amerika lernen wir etwas erst zu überprüfen, bevor es eine Tatsache wird. | Open Subtitles | كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع |
Leute, ich weiß, dass es für uns alle schwer ist, aber um wahre Ninjas zu sein, müssen wir uns mit der Realität beschäftigen. | Open Subtitles | يا رفاق أعلم أن هذا صعب علينا جميعاً ولكن من أجل أن تكون نينجا حقيقي لابد من أن نواجه الحقائق القاسية |
Sparen Sie sich Ihre Betrachtungen und kommen Sie zu den Tatsachen. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بفلسفة الأمور كل ما يعنينا الحقائق فحسب |
Lieb von dir. Aber wir müssen uns mit der Wirklichkeit abfinden. | Open Subtitles | هذا شعور وفى منكى . لكن من الأفضل أن نواجه الحقائق |
DIE Beweise DAFÜR SIND AUF DIESER DISKETTE. | Open Subtitles | مرفق بهذه الرسالة جميع الأدلة على هذه الحقائق. |
Schnelle Reaktion, Tatsachenermittlung und Untersuchung | UN | 2 - سرعة الاستجابة وتقصي الحقائق والتحقيق |
Gibst du mir keinen Haufen Fakten über das Gebiet und die Bevölkerung? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} انت لم تعطيني الحقائق {\pos(192,220)} حول المنطقة والخصائص السكانية |