Und der Grund dafür ist, dass -- nun, ich denke es gibt zwei Gründe. | TED | وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين |
es gibt viele Moleküle in der Natur, die fähig sind Licht in Strom umzuwandeln. | TED | حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء |
es gibt so viele Wege, sich mit Menschen zu verbinden. | TED | في الحقيقة هناك طرق عديدة تمكننا من التواصل مع الآخرين. |
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN | Open Subtitles | إنّ الحقيقة هناك |
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN | Open Subtitles | كريس كارتر الحقيقة هناك |
es gibt nur eine Person, die aus dem Ort verschwand, deren Aufenthaltsort unbekannt ist. | Open Subtitles | فى الحقيقة هناك شخص واحد اختفى من وودليخ كومون ولا يُعرف مكانه حتى الآن. |
es gibt Hunde mit Wolfsblut. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك نوع يجمع الاثنين الكلب والذئب معا |
es gibt da eine schwedische Studie, wie sich durch Training Muskeln erinnern... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك دراسة سويدية تقول أنه يمكنك تدريب العضلات |
es gibt da eine schwedische Studie, wie sich durch Training Muskeln erinnern... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك دراسة سويدية تقول أنه يمكنك تدريب العضلات |
es gibt in der Tat 30 Bereiche an der Hinterseite des Hirns, die sich ausschließlich mit dem Sehen befassen. Nach der Verarbeitung geht das Signal zu einer kleinen Struktur, dem Gyrus fusiformis, wo Sie Gesichter wahrnehmen. | TED | في الحقيقة هناك ثلاثون منطقة في مؤخرة المخ مسؤولة فقط عن البصر، وبعد تحليل كل ذلك، الرسالة تذهب إلى بنية صغيرة اسمها التلفيف المغزلي، حيث ترى الوجوه. |
es gibt wirklich nur eine Frage: | Open Subtitles | في الحقيقة هناك سؤال واحد يجب أن تسألة |
EM: es gibt eigentlich viel mehr Ladestationen, als die Leute denken. Und bei Tesla entwickelten wir etwas, eine sogenannte Supercharging-Technologie, und das bieten wir kostenlos und für immer mit an, wenn man ein Modell S kauft. | TED | أ م: في الحقيقة هناك مراكز شحن أكثر ممَّا يعتقد الناس وفي تسلا طورنا تقنية تُدعَى الشحن الخارق ونحن نوفر ذلك في حالة شراء النوع S مجاناً ومدى الحياة. |
es gibt vielleicht eine andere Lösung. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك حل آخر |
Das zeigt sich manchmal innerhalb der ersten zehn Jahre, aber es kann für Eltern sehr verwirrend sein, denn es ist durchaus normal, dass Kinder sich auf spielerische Art gegengeschlechtlich Verhalten. es gibt sogar Studien, die zeigen, dass bis zu 80 Prozent der Kinder, die sich so verhalten, nicht am Wunsch festhalten, dem anderen Geschlecht anzugehören, sobald die Pubertät beginnt. | TED | هذا يظهر أحيانًا في العقد الأول من العمر لكنه يمكن أن يكون مربكاً للوالدين لأنه من الطبيعي للأطفال أن يلعبوا ويتصرفوا بطريقة مشتركة بين الجنسين وفي الحقيقة هناك دراسات تبيّن أن 80% من الأطفال الذين يتصرفون على هذا النحو لا تستمر رغبتهم في أن يكونوا الجنس الآخر في بداية سن البلوغ |
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN | Open Subtitles | الحقيقة هناك |
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN | Open Subtitles | الحقيقة هناك |
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN | Open Subtitles | الحقيقة هناك |