"الحكومات والمؤسسات" - Translation from Arabic to German

    • Regierungen und den
        
    • Regierungen und Organisationen
        
    • Regierungen und Unternehmen
        
    • den Regierungen und
        
    • der Regierungen und
        
    • Regierungen und Institutionen
        
    8. bittet alle Regierungen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen des Möglichen alles zu tun, um sicherzustellen, dass die ständige Souveränität der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung über ihre natürlichen Ressourcen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen über die Entkolonialisierung voll respektiert und geschützt wird; UN 8 - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار؛
    8. bittet alle Regierungen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen des Möglichen alles zu tun, um sicherzustellen, dass die ständige Souveränität der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung über ihre natürlichen Ressourcen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen über die Entkolonialisierung voll respektiert und geschützt wird; UN 8 - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    Besonders dann, wenn wir Hacker jagen, die bereit sind, ihre Freiheit aufs Spiel zu setzen für Ideale wie die Freiheit des Internets, besonders in Zeiten wie diesen, in denen Regierungen und Unternehmen darum kämpfen, TED وهذا ما سيحدث ولا ريب، إذا قمنا بملاحقة المخترقين المستعدين للمخاطرة بحريتهم من أجل أفكار مثل حرية الشبكة العنكبوتية، خاصة في مثل هذه الأيام، عندما تقوم الحكومات والمؤسسات بالمحاربة للسيطرة على الانترنت.
    die Anstrengungen der Regierungen und Institutionen begrüßend, die Politiken und Programme mit dem Ziel eingeleitet haben, die Nutzung neuer und erneuerbarer Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung auszuweiten, und die Beiträge anerkennend, die regionale Initiativen sowie Institutionen zur Unterstützung der diesbezüglichen Anstrengungen der Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, leisten, UN وإذ ترحـب بالجهود التي تبذلها الحكومات والمؤسسات التي شرعـت في سياسات وبرامج تسعـى إلى توسيع نطاق استخدام الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامـة، وإذ تعترف بمساهمات المبادرات الإقليمية وكذلك مساهمات المؤسسات في دعم الجهود التي تبذلها البلدان في هذا الصدد، وبخاصة البلدان النامية،
    - Die Goa'uld hätten sofort gemerkt, dass sie einer Geheimorganisation mit Verbindungen zu den mächtigsten Regierungen und Institutionen angehören, darunter das SGC, Area 51 und vielleicht sogar der Außenposten der Antiker. Open Subtitles -أي "[غواؤلد]" أمسك بهم .. كان سيكتشف أنهم ينتمون لمنظمة سرية مع اتصالات على مستوى عالٍ لأكثر الحكومات والمؤسسات قوة
    8. bittet alle Regierungen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen des Möglichen alles zu tun, um sicherzustellen, dass die ständige Souveränität der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung über ihre natürlichen Ressourcen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen über die Entkolonialisierung voll respektiert und geschützt wird; UN 8 - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان احترام السيادة الدائمة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية وصونها بصفة تامة، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار؛
    8. bittet alle Regierungen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen des Möglichen alles zu tun, um sicherzustellen, dass die ständige Souveränität der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung über ihre natürlichen Ressourcen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen über die Entkolonialisierung voll respektiert und geschützt wird; UN 8 - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    Wir können uns dazu entscheiden, ein hoffnungsvolles Leuchtfeuer zu sein, auch wenn die Zukunft düstere Tage bereithält. Wir können uns für die Verantwortung entscheiden, unsere eigenen Emissionen in den nächsten 10 Jahren um 50 % zu verringern und Regierungen und Unternehmen dazu aufzufordern, dass sie ihren Teil tun, um die Welt nach der Pandemie auf eine bessere Art zu erneuern. TED يمكن أن نقرر جميعًا أن نكون منارة تضيء الطريق للإنسانية حتى في وجود أيام مظلمة أمامنا. وبمقدورنا أن نكون مسؤولين عن تقليل انبعاثاتنا بنسبة 50 بالمائة على الأقل في غضون السنوات العشر القادمة، وأن نتخذ إجراءات للالتحام مع الحكومات والمؤسسات للتأكد من فعلهم ما يلزم للخروج من الجائحة لنساعدهم على بناء العالم الذي نريده.
    Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen. UN 133 - كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more