Wenn sich die NATO-Mitglieder, die Regierung, die Bürger Afghanistans und − vielen Berichten zufolge − die Aufständischen alle einig sind, dass es keine militärische Lösung zur Beendigung des Konflikts gibt, ist es höchste Zeit über einen umfassenden politischen Prozess nachzudenken und diesen zu unterstützen. Dieser würde eine Reihe von unmittelbaren und langfristigeren Schritten nach sich ziehen. | News-Commentary | وإذا كان أعضاء منظمة حلف شمال الأطلنطي، والحكومة الأفغانية، والمواطنون الأفغان، والمتمردون كما تؤكد بعض التقارير، قادرون على الاتفاق على عدم قدرة الحل العسكري على إنهاء الصراع، فإن الوقت قد حان لدراسة ودعم عملية سياسية شاملة. وهذا يستلزم اتخاذ عدد من الخطوات الفورية والبعيدة الأمد. |
Die meisten sind überzeugt, dass es in Afghanistan keine militärische Lösung gibt, und sie wissen, dass die öffentliche Meinung – insbesondere in Zeiten großer wirtschaftlicher Not – keine Lust auf derartige Operationen hat. Die Europäer neigen traditionell dazu, das militärische Abenteurertum Amerikas lauthals zu verurteilen und sich gleichzeitig, was ihren Schutz angeht, auf Amerika zu verlassen. | News-Commentary | لا أظن أن القادة الأوروبيين سوف يستجيبون له بتلهف وشغف. إذ أن أغلبهم مقتنعون بعدم جدوى الحل العسكري في أفغانستان، وهم يدركون أن الرأي العام، وعلى الأخص في وقت يتسم بضائقة اقتصادية شديدة، لن يبدي تقبلاً لمثل هذه العمليات. والحقيقة أن الأوروبيين يميلون تقليدياً إلى التنديد بالنـزعة العسكرية الأميركية بينما يعتمدون على الولايات المتحدة في توفير الحماية لهم. |