Die CRISPR-Methode wurde bereits verwendet, um die DNS von Mäusen, Affen und anderen Organismen zu verändern. | TED | لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى. |
Wir erkannten also, dass wir diese Funktion für die Veränderung von Erbgut nutzen können, um in Zellen sehr präzise Veränderungen an der DNS vorzunehmen, an der Stelle, an der dieser Schnitt erzeugt wurde. | TED | وكما سأخبركم الآن لقد أدركنا أن ذلك النشاط يمكن أن يُوظف في هندسة الجينات للسماح للخلايا بأن تحدث تغييراً دقيقاً في في الحمض النووي في المواضع التي حصل عندها القطع. |
Die Effekte von Stress können direkt bis in die DNA des Gehirns durchsickern. | TED | قد تمتد تأثيرات التوتر إلى الحمض النووي في الدماغ. |
die DNA sitzt im Kopf der Phage und wandert durch den langen Körper in das Bakterium. | TED | يوجد الحمض النووي في رأس العاثية ويعبر إلى البكتيريا عبر طول جسم العاثية. |
ein glaubhaftes Alibi, keine Beweise, keine DNA-Spuren. | Open Subtitles | والغيبة وأكد، يوجد دليل قاطع، لا الحمض النووي في مكان الحادث... |
Können Ihre Fingerabdrücke oder DNA-Spuren in den Häusern gefunden werden? | Open Subtitles | .. كلا! هل من الممكن أن تتواجد بصماتك أو الحمض النووي في أي من منازل الضحايا؟ |
Und die Blutgruppe passt zu der des Opfers. Ich werde die DNS im Labor prüfen. | Open Subtitles | وفصيلة الدم تطابق الضحية، يمكنني فحص الحمض النووي في المختبر. |
Wir fanden die DNS in den Spuren unter den Fingernägeln des Opfers. | Open Subtitles | وجدنا الحمض النووي في أثر تحت أظافر الضحية |
Und weil es ein Protein ist ist es in der DNS des Organismus gespeichert. | TED | ولانها بروتينات في الاساس - تلك الجزئيات - فانها تحوي الحمض النووي في تركيبتها |
Wenn wir also eine Methode haben, in der DNS an definierten Stellen Doppelstrangbrüche zu erzeugen, können wir die Zellen dazu bringen, diese Brüche zu reparieren, wobei genetische Information entweder ausgeschaltet oder neu eingebaut wird. | TED | فإذا ما كانت لدينا طريقة لإدخال القطع المزدوج في الحمض النووي في مواضع محددة. يمكننا أن نحفز الخلايا لإصلاح أماكن القطع هذه إما عن طريق إحداث تشويش على المعلومات الجينية أو عن طريق دمجها. |
Das Schneiden einer Sequenz der DNS in Ihrem Genom zerstört auch hier die Funktion des betroffenen Gens, weil an der Schnittstelle zufällige Buchstabenkombinationen eingefügt oder gelöscht werden. | TED | قطع تسلسل الحمض النووي في جينوماتكم يعرقل أيضًا وظيفة الجين المقطوع، كما هو متوقع عن طريق التسبب في إضافة وحذف الخليط العشوائي لأحرف الحمض النووي عند موقع القطع. |
Aber die DNA in Ihrer Haut, Ihrer Haare, Ihres Speichels, das ist alles Ihre eigene. | Open Subtitles | لكن الحمض النووي في جلدك و شعرك ولعابك كله لك |
Wir haben die DNA durch das CODIS laufen lassen und haben einen Treffer. | Open Subtitles | بحثنا عن الحمض النووي في القاعدة فوجدنا تطابق |
Und stellen Sie sich unsere Überraschung vor, als das Labor aufdeckte, dass die DNA in dem Auto nicht von Ihrer Frau war, sie war von Ihnen. | Open Subtitles | وتخيلي المفاجئة عندما كشف المختبر ان الحمض النووي في السيارة لم يكن لزوجتكِ كان يعود لكِ |
Bestrahlung und die meisten Arten von Chemo funktionieren, indem die DNA der Zelle physisch zerkleinert wird oder der Prozess des Kopierens unterbrochen wird. | TED | إن العلاج الكيميائي و الإشعاعي يعتمد في اسلوب معالجته على تمزيق الحمض النووي في الخلايا أو إعطاب آلية التناسخ و الإنقسام الخلوي |
Dann können wir die DNA mittels DNA-Sequenzier-Geräten digital als As, Cs, Ts und Gs darstellen und kriegen diese finale Anzeige. | TED | ثم يصبح بمقدورنا وضع ذلك الحمض النووي في آلات تحديد التسلسل الوراثي كما نقدر على ترقيم الحمض النووي إلى A و C و T و G والحصول على القراءة النهائية. |