Dr. Parenti war einer der Ärzte bei der Schwangerschaft seiner Frau. | Open Subtitles | الدّكتور بارينتي واحد الأطباء إستشار مع أثناء الفصل ذلك الحمل. |
Naja, die Schwangerschaft ist weit fortgeschritten und wir kennen die Spezies nicht. | Open Subtitles | اسمعوا ، الحمل متقدم ونحن لا نعرف الكثير عن هذه الفصيلة |
Das ist ganz normal, wenn du während der Schwangerschaft seltsame Träume hast. | Open Subtitles | إنه وضع طبيعي للغاية أن تراودك أحلام غريبة خلال فترة الحمل |
Aber wenn sie sicher ist schwanger zu sein, ist es selten, dass sie abtreiben lässt. | Open Subtitles | ولكن ما إن يتأكد الحمل فإن عمليات الإجهاض تكون نادرة |
Dass er sauer war, als er herausfand, dass sie schwanger war. | Open Subtitles | وأنه قد انفعل حين عرف أن والدتي في شهور الحمل الأولى |
sie treffen in Philadelphia das Lamm und werden von dort aus den Physiker aufspüren und zurückbringen. | Open Subtitles | و سوف يجتمع الحمل بكم في فيلادلفيا و من هناك سوف تتبع و تسترد الفيزيائى |
Ich habe einen Schwangerschaftstest gekauft. | Open Subtitles | أردتُ أن أعرف أولاً، لذا إستعملت إختبار الحمل المنزلي |
Wenn du für meine Ernährung während der gesamten Schwangerschaft verantwortlich sein willst, hast du den Job. | Open Subtitles | أعني، إذا أردت أن تكوني مسؤولة عن تغذيتي لفترة الحمل بأكملها لقد حصلتِ على الوظيفة |
Ich glaube nicht, dass neun Monate Schwangerschaft ihr das Recht geben, uns zu gefährden. | Open Subtitles | لا أعتقد أن تسعة أشهر من الحمل تخول لها بأن تخاطر بنا جميعاً. |
Ich hoffe, Sie freuen sich so auf die Schwangerschaft wie wir. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت تطلعين إلى الحمل بقدر ما نتطلع إليه. |
Jedes Jahr sterben fast 11 Millionen Kinder an vermeidbaren Krankheiten, und mehr als eine halbe Million Frauen sterben während der Schwangerschaft oder bei der Geburt. | UN | ويموت قرابة 11 مليون طفل سنويا من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ويموت أكثر من نصف مليون امرأة خلال الحمل أو الولادة. |
Die Forschungen über Fötale Ursprünge geben nicht den Frauen die Schuld für das, was während der Schwangerschaft passiert. | TED | ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء على ما يحدث أثناء الحمل. |
Denn der Erhalt einer Schwangerschaft ist von Hormonen abhängig. | TED | لأن الحفاظ على الحمل يعتمد على الهرمونات |
Verliert ein Säugetierfötus während des 1.Trimesters der Schwangerschaft eine Extremität, wächst diese wieder nach. | TED | الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته |
Als Twen war ich besorgt, dass ich schwanger werden könnte. | Open Subtitles | و المزحة الكبرى هي أنني كنت أخشى الحمل في عشرينياتي |
Ich habe schon befürchtet, du würdest aufgeben, als der Arzt sagte, du würdest nie schwanger werden. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستستسلمين عندما قال الطبيب أنك لا تستطيعين الحمل |
Kids, sprach ich zu einem Arzt und nahm diese pamphIets auf, wie man schwanger werden. | Open Subtitles | أيّها الولدان، تكلّمت مع طبيب وأحضرت هذه الكتيّبات عن كيفيّة الحمل. |
Und ich denke mir, das ist kein gutes Zeichen für das Lamm, überhaupt nicht. | TED | قلت، وهذا ليس مؤشراً جيداً لهذا الحمل على الإطلاق. |
Verzeihung, ist der Schwangerschaftstest zuverlässig? | Open Subtitles | عن إذنك جهاز اختبار الحمل المنزلي هذا أهو جيد؟ |
Schwangerschaften sollen glückliche und erfüllende Momente sein im Leben jeder Frau. | TED | إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة |
Um diese große Last also abzuladen, wenn es das tatsächlich gibt, können Sie sich zurücklehnen. | TED | ولازالة الحمل حمل وزنك الثقيل اذا كان موجودا , يمكنك الاسترخاء للخلف |
Jetzt haben wir endlich unser Leben zurück und jetzt ist es wirklich schwer daran zu denken noch ein Baby zu bekommen. | Open Subtitles | وفترة العناية بعد الحمل كان لها تأثير على علاقتنا وأخيراً نحن استعدنا حياتنا, لذا إنه صعب جداً التفكير بأمر.. |
Ich wette, Sie sind ein Widder. Widder sind stark und dynamisch und lieben Lärm. | Open Subtitles | أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون |
Es fühlte sich an, als hätte ich um die Infizierung mit Pocken und nicht um Empfängnisverhütung gebeten. | TED | شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل. |
Halten Sie die zweite Ladung bereit. | Open Subtitles | عندما أَرْجعُ أنا أُريدُ الحمل الآخر جاهز للتَرْك. |
Ich glaube, es passiert während der Empfängnis, und wenn das der Fall ist, gibt es nicht, was ich dagegen tun kann, | Open Subtitles | اعتقد انه يحدث في الحمل و لو كان الأمر هكذا ليس هناك ما أقدر على فعله |
zutiefst besorgt darüber, dass frühe Mutterschaft und der eingeschränkte Zugang zu einer Versorgung auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, einschließlich bei geburtshilflichen Notfällen, zu einem häufigen Auftreten von Geburtsfisteln sowie zu hoher Müttersterblichkeit und -morbidität führen, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الحمل المبكر والإمكانية المحدودة للحصول على الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها رعاية التوليد في الحالات الطارئة، أمران يتسببان في ارتفاع معدلات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن، |