"الحياة على" - Translation from Arabic to German

    • Leben auf
        
    • des Lebens auf
        
    • das Leben
        
    • Leben als
        
    Sonst wird in elf Tagen und 16 Stunden alles Leben auf der Erde ausgelöscht. Open Subtitles ما عدا ذلك، في 11 يوم و16 ساعة كل الحياة على الأرض ستباد
    Unsere Atmosphäre verdampft. Das wäre das Ende für alles Leben auf Erden. Open Subtitles ويتبخر مجالنا الحوي وما هو بالأساس نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Weil sich fehlende Rücksicht als Bedrohung für das gesamte Leben auf der Erde erweisen könnte. Open Subtitles لأن هذا بوسعه أن يهدد كل الحياة على الأرض إذا كنا متهورين بهذه المسألة.
    Und während der Evolution des Lebens auf der Erde, war es die Kolonisierung des Landes durch die Pflanzen, die half das milde Klima zu erzeugen, dessen wir uns gerade erfreuen. TED ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان
    ob Leben auf anderen Planeten entstehen kann, für wie lange, wie viele Planeten es gibt, Dinge wie diese. TED احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، أشياء من هذا القبيل.
    Beinahe alles Leben auf der Erde wird also ungefähr fünfmal ausgelöscht. TED وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات.
    Wir gründen, wie die Torajaner, unsere Entscheidungen über das Leben auf den Bedeutungen und Definitionen, die wir dem Tod zuschreiben. TED نحن، كالتوراجيين، نؤسس قراراتنا عن الحياة على المعاني والتعاريف التي ننسبها إلى الموت.
    Archeen. Das sind die üblichen Zugänge zu Leben. Das ist eine Art, heutiges Leben auf der Erde zu sehen- TED هذا هو تصنيف الكائنات الحية ، وهي واحدة من طرق التعرف على الحياة على الأرض
    Es vermittelte mir ein verzerrtes Bild vom Leben auf diesem Planeten. TED حسنا؟ لقد أعطاني وجهة نظر متحيزة جدا لكيفية الحياة على هذا الكوكب.
    Einerseits benötigt alles Leben auf der Erde Energie. TED من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة.
    Selbst ein eingeschränkter Atomkrieg mit weniger als 100 Atomwaffen könnte sämtliches Leben auf der Erde auslöschen. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Alles Leben auf diesem Planeten hat einen gemeinsamen Ursprung. Ich kann 3,5 Milliarden Jahre der Geschichte allen Erdenlebens auf nur einer Folie zusammenfassen. TED الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة.
    Alles Leben auf der Erde verändert die Luft durch Gasaustausch; auch wir tun es gerade. TED جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن.
    Ich versuche den Ursprung von Leben auf der Erde zu verstehen, und somit auch die Möglichkeit, Lebewesen irgendwo im Universum zu finden. TED أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون.
    Für mich besteht gar keine Frage, dass wir im nächsten Jahrzehnt Leben auf dem Mars entdecken werden. Es wird geradezu überall sein, im Boden und in den verschiedenen Teilen des Planeten. TED وانا اعتقد انه في العقد القادم سوف نكتشف حتما الحياة على سطح المريخ .. سنجدها بصورة تامة على كل سطحه تحت سطح ارضه .. وفي اماكن متفرقة منه
    Leben auf einem anderen Planeten zu finden, ist also keine banale Angelegenheit, und wir verbringen viel Zeit damit, darüber nachzudenken. TED لذا ، إيجاد الحياة على كوكبٍ آخر ليست مهمةً سهلة ونمضي الكثير من الوقت في التفكير في ذلك.
    Die Wahrscheinlichkeit, dass es in der Vergangenheit Leben auf dem Mars gab, ist vielleicht 1 zu 4 oder sogar 50:50. TED أعتقد أن فرص نشأت الحياة على المريخ ، في وقتٍ ما في الماضي ، هي ربما واحد من بين أربعة أو ربما تصل إلى النصف.
    Es stellt sich heraus, dass etwas mehr als 94 Prozent des Lebens auf der Erde aquatisch ist. TED يتبين أنه حوالي الأكثر من 94 بالمئة من الحياة على الأرض هو مائي.
    Wir sind momentan im schönen Spalt der Existenz, wenigstens des Lebens auf Planet Erde, im Anschluss an die erste furchtbare mikrobiellen Ära . TED نحن الان في "أوريو" الجميل حيث وُجِدت الحياة على الكرة الأرضية على الاقل بعد العصر الميكروبي الأول الرهيب.
    Man nimmt das Leben und schneidet alle Geschwüre der Ungerechtigkeit heraus. Open Subtitles انت تضع الحياة على منضدة وتقوم بتقطيع كل أورام الظلم
    Er wird in Bezug auf einen Bericht aus 2007 vom National Research Council der Vereinigten Staaten verwendet, in dem sie versuchen zu verstehen, wie wir nach Leben woanders im Universum suchen können, OK, besonders wenn dieses Leben sehr anders als unseres auf der Erde ist. Wenn wir auf einen anderen Planeten kämen und meinten, dort könnte es Leben geben, wie könnten wir dieses Leben als solches erkennen? TED وقد استخدم للإشارة إلى تقرير في عام ٢٠٠٧ للمجلس الوطني للأبحاث في الولايات المتحدة، حيث حاولوا فهم كيف يمكننا البحث عن الحياة في مكان آخر في الكون، حسناً، خاصةً إذا ما كانت هذه الحياة مختلفة جداً عن الحياة على الأرض. لو ذهبنا إلى كوكب آخر واعتقدنا باحتمال وجود حياة هناك، كيف يمكننا التعرف عليها كحياة حتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more