Dieser Wechsel von Leben und Tod von hydrothermalen Schlotgesellschaften passiert alle 30 bis 40 Jahre entlang des gesamten Gebirgszugs. | TED | وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال. |
Sogar eine Vierjährige ohne Vorstellung von Leben und Tod wusste, was das bedeutet. | Open Subtitles | حتي الطفلة ذات الأربع سنوات وليس عندها أدني فكرة عن الحياة والموت فهمت مجرى الحدث |
Wir, die Dichter... brauchen keine Droge, um die Grenze zwischen Leben und Tod zu erfahren. | Open Subtitles | نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت. |
Mein göttliches Recht, über Leben und Tod zu richten! | Open Subtitles | حقي الإلهي في السيطرة على الحياة والموت. |
Jede einzelne Entscheidung, die du triffst, bedeutet Leben oder Tod. | Open Subtitles | كل قرار تقوم به سيقف حائل بين الحياة والموت. |
Ich befehle dir... im Namen des Richters der Lebenden und der Toten, diese Dienerin Gottes zu verlassen. | Open Subtitles | أني أمرك،بقانون الحياة والموت... اترك خدمة الرب |
Im Einsatz, kann es den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen. | Open Subtitles | في الميدان ، يمكن أن تجعل الفارق بين الحياة والموت |
Ich sage es noch einmal: Der Zugang zu den richtigen Mitteln und Informationen kann den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten. | TED | دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت. |
- Im Moment steht es auf Messers Schneide. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هي بين الحياة والموت |
Ich habe vor ihm die Tür entdeckt, die die Welten von Leben und Tod trennt. | Open Subtitles | لقد وجدته بالفعل و عثرت على الباب الذى يفصل بين الحياة والموت |
die noch jenseits von Leben und Tod am Leben bleibt, und der armseligen, endlichen, sterblichen Realität unserer Körper. | Open Subtitles | الباقية فيما وراء الحياة والموت وبين الواقع الضعيف الفاني لأجسادنا |
Was du dir am Tor von Leben und Tod wünschst, musst du selbst entscheiden. | Open Subtitles | يجب أن تقرري بنفسك ما الذي تبحثي عنه عند بوابة الحياة والموت |
Das Tor von Leben und Tod ist dort unten. | Open Subtitles | بوابة الحياة والموت في الجزء السفلي لهذا الجُرف |
Die Priester der Alten Religion haben die Macht, Leben und Tod zu spiegeln. | Open Subtitles | الكهنة الكبار لديهم القوة لنسخ نظير الحياة والموت |
Was ist hier los? Wir hatten genug damit zu tun, auf Leben und Tod zu kämpfen. | Open Subtitles | آسفة، لقد كنا مشغولين قليلاً بصراع الحياة والموت. |
Eine Königin, imstande, über Leben und Tod zu herrschen. | Open Subtitles | ملكة، قادرة على سيادة الحياة والموت |
Jede einzelne Entscheidung, die du triffst, bedeutet Leben oder Tod. | Open Subtitles | كل قرار تقوم به سيقف حائل بين الحياة والموت. |
Über Leben oder Tod entscheidet der Himmel. | Open Subtitles | الحياة والموت بيد الله |
MERRIN: Ich befehle dir im Namen des Richters der Lebenden und der Toten, diese Dienerin Gottes zu verlassen. | Open Subtitles | أني أمرك ، بقانون الحياة والموت... |
Für die Menschen können ein paar von diesen Dingern den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen. | Open Subtitles | التفكير... بأن هذه الأشياء الصغيرة تصنع الفرق... بين الحياة والموت عند بني جنسك |
Die Wahrnehmung kann den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten. | Open Subtitles | الإدراك الحسي قد يحدث الفرق بين الحياة والموت |
Die Erfahrung der Großmütter kann für die Familien den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten -- doch warum bekommen sie keine Jungen mehr? | TED | خبرات هذه الجدات يمكن أن تكون الفرق بين الحياة والموت لعائلاتهم ... ولكن لماذا يتوقفن عن ولادة العجول؟ |
- Messers Schneide. | Open Subtitles | - بين الحياة والموت |