"الحيوانات مثل" - Translation from Arabic to German

    • Tiere wie
        
    Und sogar Tiere, wie diese Esel, lieben unsere Gebäude. TED حتى الحيوانات, مثل هذه الحمير أحبت مبانينا
    Einige Tiere, wie Seevögel, verfangen sich in dem Dreck. TED بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى
    Tiere wie der Gangesdelfin, von denen es nur mehr wenige gibt, sind auch in ernster Gefahr. TED الحيوانات مثل دولفين نهر الغانج والذي يقطن الى الشمال قليلا وكما أنها معرضة للخطر.
    Ein Biologe der Regierung erklärte, dass Tiere wie der Bär in unserer fortschreitenden Zivilisation keinen Platz mehr hätten und daher müssten wir sie aus dem Weg räumen. TED واحد من البيولوجيين الحكوميين شرح هذه الحرب على الحيوانات مثل الدببة قائلاً انها لم تعد تجد لها مكاناً في حضارتنا المتقدمة، وبالتالي كنا فقط نقوم بازاحتها من الدرب.
    Wir idealisieren Tiere wie den Geparden als den "Ferrari des Tierreichs", von 0 auf 100 in nur drei Sekunden. TED فنحن نمجد الحيوانات مثل الفهد ""فيراري مملكة الحيوانات" قادر على الوصول من سرعة صفر إلى 60 فى غضون ثلاث ثوانى.
    Im Norden Neuseelands tauchte ich in blauem Wasser, wo es etwas wärmer ist, und fotografierte Tiere wie diesen riesigen Stachelrochen, wie er durch einen Unterwasser-Canyon schwimmt. TED في الجزء الشمالي من نيوزيلندا ، أنا غصت في المياه الزرقاء ، حيث الماء اكثر دفئا قليلا ، وصورت الحيوانات .. مثل هذا القارص الكبير وقد سبحت في مغارات مائية
    Und wenn Sie sich nicht um Thunfische kümmern, interessiert es es sie doch vielleicht, dass internationale Langleinenfischerei Thunfische niedermacht, und im Beifang sind Tiere wie Lederschildkröten, Haie, Merline und Albatrosse. TED ولو كان الأمر يتعلق بالتونة فإن الأمر لا يعني أحداً ربما تكون قد اهتممتم أن الخطوط الدولية و (غير واضح) قد تعقبت أسماك التونة وتصيدت الحيوانات مثل السلاحف ، أسماك القرش أسماك السيف ، طيور النورس الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more