"الحَق" - Translation from Arabic to German

    • das Recht
        
    • Recht die
        
    Aber wenn mehr an der Wahrheit dran ist, hat er das Recht es zu erfahren ... egal wie schwer es dir fällt, es auszusprechen. Open Subtitles لكن إذا كانَ هُناكَ أكثَر من تلكَ الحقيقة، فلهُ الحَق أن يسمعُه مَهما كانَ ذلكَ صَعباً عليكَ قَولُه
    Sie haben das Recht vorher mit einem Anwalt zu reden. Open Subtitles لكَ الحَق بتوكيل مُحامي قبلَ أن تتكلمَ معي
    Der Oberste Gerichtshof, garantiert einem Gefangenen, das Recht zu heiraten und nicht sterilisiert zu werden. Open Subtitles تضمَن المحكمة العُليا للولايات المُتحدة للسجين الحَق في الزواج و ألا يكونَ عقيماً
    Er hat jedes Recht die Bestimmung zu erhalten. Open Subtitles لديهِ كُل الحَق ليكونَ هُناكَ و يَتلقى التعاليم
    Das Gesetz gestattet Bellinger das Recht die Art ihres Todes zu wählen und Bellinger, die erste Frau, die vom Staat seit 1841 hingerichtet wird, hat sich für Tod durch Erhängen entschieden. Open Subtitles يُعطي قانون الولايَة بيلينجَر الحَق في اختيار طَريقَة مَوتِها و بيلينجَر، أوَّل امرأَة تُعدَم مِن قِبَل الولايَة منذُ عام 1841 طَلَبَت أن تُشنَق
    Seid der Staat das Recht hat eheliche Besuche zu unterbinden, sehen wir die Einschränkung von künstlicher Befruchtung nicht als unzumutbar an. Open Subtitles بما أنَ للولايَة الحَق في إلغاء الزيارات الزوجية لا نرى التقييد على التلقيح الصناعي على أنهُ غير منطقي
    Er hat das Recht dazu seine Gedanken zu vollenden. Open Subtitles لديهِ الحَق في إكمال فِكرتِه
    Sie haben das Recht zu schweigen. Open Subtitles لديكَ الحَق أن تبقى صامِتاً
    Jeder Mann sollte das Recht haben es zu bestimmen. Whoa. Tu langsam mit diesem Zeug, Agamemnon. Open Subtitles لكُل رجُل الحَق في الاختيار خفِّف من هذه الأشياء يا (أغاميمنون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more