Die allgemeine Wahrnehmung ist auch, dass die Stimme Großbritanniens bei internationalen Angelegenheiten seit dieser Zeit noch nie so wenig Einfluss hatte wie heute. Über die genaue Richtung der britischen Außen- und Verteidigungspolitik mögen die Wähler uneins sein, aber zumindest sind sie der Ansicht, solch eine Politik solle zumindest vorhanden sein. | News-Commentary | بيد أن قوات الدفاع البريطانية أصبحت أضعف من أي وقت مضى منذ ثلاثينيات القرن العشرين. والتصور العام هو أن صوت بريطانيا في الشؤون الدولية أيضاً أصبح أقل تأثيراً من أي وقت مضى منذ ذلك الحين. وأياً كان تصور الناخبين للنحو الذي ينبغي لسياسة بريطانيا الخارجية والدفاعية أن تبدو عليه، فإنهم يعتقدون أن بلادهم لابد أن يكون لها صوت قوي. |
Um sich im Wettbewerb mit aufstrebenden Mächten auf anderen Kontinenten zu behaupten, wird es zunehmend einer gemeinsamen europäischen Außen- und Verteidigungspolitik bedürfen. Und eine gemeinsame Währung – egal, wie fehlerhaft sie auch konzipiert sein mag – erfordert gemeinsame Finanzinstitutionen, die sich unmöglich werden einrichten und aufrechterhalten lassen, sofern die Europäer ihr Gefühl der Solidarität nicht zurückgewinnen. | News-Commentary | ولكن ردة الفعل هذه لن تساعد البلدان الأوروبية في تحقيق الازدهار. فلكي تتمكن أوروبا من منافسة القوى الصاعدة في قارات أخرى تكتسب السياسة الخارجية والدفاعية الأوروبية المشتركة المزيد من الأهمية. والواقع أن العملة المشتركة، برغم كون مفهومها معيبا، تتطلب إقامة مؤسسات مالية مشتركة، وهو ما يستحيل تحقيقه ودعمه ما لم يستعيد الأوروبيون حس التضامن. |