Sobald sie anerkannt werden, werden sie ihr eigenes Casino eröffnen. | Open Subtitles | متى ما تم الإعتراف بهم سيحصلون على الكازينو الخاص بهم. |
Sie haben sogar ihr eigenes Killerkommando. | Open Subtitles | زعماء العالم أعني، أنهم حتى لديهم فريق الاغتيال الخاص بهم |
Sie haben etwas so Gefährliches gefunden, dass es ihr eigenes Labor zerstörte. | Open Subtitles | وجدوا شيئا في غاية الخطورة دمر المعمل الخاص بهم |
Am Ende gewannen die Jugendlichen den Fall mit Hilfe ihrer Nachweise, und nun konnten sie ihren Skateboard-Park unter der Autobahn bauen. | TED | في النهاية، فاز المراهقون بالقضية بذلك الدليل، وأصبحوا قادرين على بناء منتزه التزلج الخاص بهم. أسفل الطريق السريع ذلك. |
In ihren Exkrementen könnte es in der Tat einige Beweise geben. | Open Subtitles | قد تكون هناك فعلا بعض الأدلة في البراز الخاص بهم |
Der Schlüssel zum Überleben lag in ihrem körpereigenem, unter der Haut produzierten Sonnenschutz: Melanin. | TED | يكمن مفتاح النجاة في الواقي الشمسي الخاص بهم والذي يتم صنعه تحت الجلد: الميلانين. |
Sie blitzen, glitzern und glühen mit ihrem eigenen, lebenden Licht. | TED | أنها تضيئ، تتوهج، وتشع بضوء معيشتهم الخاص بهم. |
Um in meiner Klasse Umgangsformen zu schaffen, mit denen die Schüler sich sicher fühlen, ihr eigenes Schweigen preiszugeben, habe ich vier Grundprinzipien verfasst, die vorne auf der Tafel stehen. Am Anfang jeden Schuljahres unterschreibt sie jeder Schüler: lese kritisch, schreibe bewusst, spreche klar, sag deine Wahrheit. | TED | في محاولة لخلق ثقافة في صفي حيث يشعر الطلاب بالأمان وهم يشاركون حميميات الصمت الخاص بهم. لدي أربعة مبادئ جوهرية معلقة على السبورة التي في مقدمة صفي، والتي يوقع عليها كل طالب بداية العام؛ اقرأ ناقدًا، اكتب واعيًا، تحدث بوضوح، وقل حقيقتك. |
Sie sollte wissen: Essen selbst anzubauen, ist wie eigenes Geld drucken. | TED | أريد أن يعرف الناس أن زراعتهم لغذائهم الخاص بهم هو بمثابة طبعاتهم لأموالهم الخاصة بهم. راين: أنت مثل بطل الطعام الخارق. |
Jetzt gibt es das bei jedem Anbieter. Google hat jetzt sein eigenes Betriebssystem, Android, entwickelt, das bald auf den Handys von 34 Mobilfunkunternehmen verfügbar sein wird. | TED | لكن الان الجميع. قامت جوجل بعمل نظام التشغيل "أندرويد" الخاص بهم. قريبا سيكون على اجهزة النقال --هواتف من 34 شركة |
Oder Philip Glass oder Lou Reed oder die Chemical Brothers, die alle dort gespielt haben, sie alle hatten ihr eigenes Casa de Musica Logo. | TED | أو "فيليب جلاس" أو "لو ريد" أو "كيميكال براذرز" الذين أدوا جميعا هناك، يحصولون على شعار "كاسا دي موزيكا" الخاص بهم. |
Die haben ihr eigenes Angebot an Wasser, welches... übrigens nach stillem See schmeckt. | Open Subtitles | - بالضبط لديهم الخط الخاص بهم من المياه المعبأه والتي بالمناسبة مذاقها شبيه بالمستنقع النتن |
Ihr eigenes kleines Jonestown. | Open Subtitles | ثوبهم القصير الخاص بهم |
Ihr eigenes kleines Guantanamo, mitten im Herzen von Texas. | Open Subtitles | معتقل (غوانتانمو) الصغير الخاص بهم في قلب (تيكساس) |
Ihr Instinkt ihren Alpha zu beschützen ist zu stark. | Open Subtitles | غريزتهم لحماية الـــ آلفا الخاص بهم قوية للغاية |
Da sie sich nicht um ihren Teil des Problems kümmern, - schicken wir unseren zu ihnen. | Open Subtitles | أترى هُم لا يعتنون بالجزء الخاص بهم من المُشكلة نحنُ سنقول لن نعتني بالجزء الخاص بنا إذن |
Waren die MRTs laut ihrem ersten Bericht nicht in Ordnung? | Open Subtitles | ألم يذكر تقريرك الأول بأن إم آر آي إس الخاص بهم نظيف؟ |
Bürger, die bereit sind, einen Flüchtling aus der BRD aufzunehmen, melden sich bei ihrem Abschnittsbevollmächtigten. | Open Subtitles | يرجى من المواطنون المستعدّون لاستقبال مواطنين منفيين من ألمانيا الغربية التصريح عن ذلك لدى مفوضّ القطاع الخاص بهم |