"الخالقة" - Translation from Arabic to German

    • der Schöpfer
        
    • den Schöpfer
        
    Wie kannst du nur glauben, dass der Schöpfer dich dafür belohnen wird? Open Subtitles كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟
    Selbst wenn es wahr ist, ich glaube nicht, dass der Schöpfer alle anderen in der Welt sterben lassen will. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    Der einzige Weg den Spalt zu schließen, ist der Weg den der Schöpfer nahm die Unterwelt zu versiegeln. Open Subtitles هنالك طريقة وحيدة لغلقّ الشق ،و هي الطريقة التى أغلقت بها (الخالقة) على العالم السفلي.
    Wir haben dieses Tal seit Tausenden Jahren nicht verlassen, oder den Schöpfer gesehen. Open Subtitles لمّ نغادر هذا الوادي أوّ نرى (الخالقة) منذ آلاف السنين.
    Ihr seid zurückgekommen. Lobet den Schöpfer. Open Subtitles قد عـُدتما، تباركت (الخالقة).
    Irrlichter sind die zartesten Wesen die der Schöpfer geschaffen hat. Open Subtitles (حوريات اللـّيل) هنّ أكثر الكائنات هشاشة خـُلقت من قبل الخالقة.
    Gesegnet sei der Schöpfer, dessen Licht und Weisheit ewig sind. Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.
    Im Anbeginn der Zeit bat uns der Schöpfer darum, die Wächter des Steins zu sein. Open Subtitles فى بداية الخليقة، طلبت منـّا الخالقة حماية (الحجر).
    Wir sind dieselben Menschen denen der Schöpfer vor tausenden Jahren den Stein gab. Open Subtitles نحنُ نفس القوم الذين منحتهم (الخالقة) الحجر مُنذ آلاف السنين.
    Gesegnet sei der Schöpfer, der uns den Stein gab. Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا من منحتينا (الحجر).
    Gesegnet sei der Schöpfer, dessen Licht und Weisheit ewig ist. Open Subtitles تباركت أيتها (الخالقة)، يا ذات الضياء و الحكمة المتناهية.
    der Schöpfer hat uns so wunderbare Ding zum Essen beschafft, einen wunderschönen Ort zum Leben. Open Subtitles (الخالقة) زودتنا بأطعمة عظيمة، ومكان جميل لنعيش بهِ.
    Bevor er ging, erschuf der Schöpfer zwei magische Ringe, damit Ulrich mit Asa sprechen kann, auch wenn er weit weg ist. Open Subtitles قبل أنّ يغادر صنعت (الخالقة) خاتمين سحريين حتى يتسنَ لـ(آلريك) التحدث إلى (آسا) رغم بعده.
    Ich weiß, das ist nicht das, was ihr dachtet, was der Schöpfer beabsichtigt, aber wir werden den Hüter besiegen. Open Subtitles أعلم أنكم لا تظنوا أنّ هذا ما خططته (الخالقة) ، لكننا سنهزم (الصائن).
    Um euch zu sagen, dass der Schöpfer eine neue Prophezeiung über den Sucher gesandt hat. Open Subtitles لأخبركِ أنّ (الخالقة) قدّ أرسلت نبوءة جديدة عن الباحث.
    der Schöpfer hat uns ein Schwert in die Hände gelegt, Joseph. Werden wir es neiderlegen, oder es in der Schlacht erheben? Open Subtitles (الخالقة) قدّ أعطتنا سيف يا (جوسيف)، هل سنرميه أرضاً ،أمّ سنرفعه للمعركة؟
    Glaubst du, dass es das ist, was der Schöpfer will? Open Subtitles أتؤمنين بأنّ هذهِ هي رغبة (الخالقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more