"الخبرة في" - Translation from Arabic to German

    • Sachverstand auf
        
    • Fachkenntnisse auf
        
    • Erfahrung in
        
    • Erfahrung im
        
    • Fachkenntnissen auf dem
        
    • Erfahrung mit
        
    f) Sachverstand auf dem Gebiet von Antikorruptionsmaßnahmen entwickeln und Amtsträger über das Wesen und die Folgen der Korruption und über wirksame Bekämpfungsmöglichkeiten aufklären und fortbilden. UN (و) تطوير الخبرة في مجال اتخاذ تدابير مكافحة الفساد وتثقيف المسؤولين وتدريبهم فيما يتعلق بطبيعة الفساد وعواقبه وكيفية مكافحته بفعالية.
    Der Rat bittet alle Mitglieder der Vereinten Nationen sowie andere Teile des Systems der Vereinten Nationen, die über Erfahrungen und Sachverstand auf diesem Gebiet verfügen, zum Prozess der Reflexion und der Analyse dieser Fragen beizutragen, beginnend mit der weiteren Sitzung zu diesem Thema, die am 30. September 2003 stattfinden wird. " UN ويدعو المجلس جميع الأعضاء في الأمم المتحدة والكيانات الأخرى من منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال إلى أن تساهم في عملية التفكير والتحليل بشأن هذه المسائل، بدءا بالاجتماع الآخر الذي دُعي إلى عقده بشأن هذا الموضوع في 30 أيلول/سبتمبر 2003”.
    Jemand, der Erfahrung in Sachen intergalaktischer Politik hat. Open Subtitles أحدٌ ما مع سنين من الخبرة في السياسات بين المجرات.
    Sie scheinen alle über ziemlich viel Erfahrung im Gastgewerbe zu verfügen. Open Subtitles حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم الكثير من الخبرة في العمل الفندقي
    Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen. UN وفسر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أنه من المهم للغاية أن تتضمن عملية الاختيار اشتراط الخبرة في مجالات إعداد ذلك النوع من العقود واستعراضها والتفاوض بشأنها.
    Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Jemanden mit praktischer Erfahrung in Verteidigung gegen die dunklen Künste. Open Subtitles شخص لديه الخبرة في الدفاع عن النفس ضد فنون السحر الأسود
    Etwas Raffinesse wäre erforderlich, doch glücklicherweise habe ich Erfahrung in diesem Gebiet. Open Subtitles سيتطلب ذلك بعض الدفع لحسن الحظ أنه لدي بعض الخبرة في هذه الأمور
    Wer von euch hat Erfahrung in der Kunst der Fotografie? Open Subtitles الآن، مَن لديه الخبرة في فن التصوير هُنا؟
    Sie scheinen alle über ziemlich viel Erfahrung im Gastgewerbe zu verfügen. Open Subtitles حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم الكثير من الخبرة في العمل الفندقي
    Und du könntest erwähnen, dass ich viel Erfahrung im Fingern habe. Open Subtitles و بأمكانك أن تذكر لها أن لدي الكثير من الخبرة في المداعبة بالإصبع
    Ich bin ein lizensierter Gerichtsmediziner mit 15 Jahren Erfahrung im Kriminallabor von Dayton. Open Subtitles أنا طبيب شرعي مرخوص مع 15 عاماً من الخبرة "في مختبر الجريمة لـ"دايتون
    b) aus einer Unterstützungsgruppe für die Sanktionsdurchsetzung, die aus bis zu 15 Mitgliedern mit Fachkenntnissen auf dem Gebiet des Zollwesens, des Grenzschutzes und der Terrorismusbekämpfung besteht, von der Überwachungsgruppe koordiniert wird und in den in Ziffer 2 genannten Staaten ansässig sein soll, in voller Abstimmung und in enger Zusammenarbeit mit diesen Staaten; UN (ب) وفريق لدعم إنفاذ الجزاءات، ينسق أعماله فريق الرصد، ويتكون من عدد من الأعضاء يصل إلى 15 عضوا من ذوي الخبرة في مجالات كالجمارك، وأمن الحدود، ومكافحة الإرهاب، ويكون مقر عمله في الدول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الكامل والتنسيق الوثيق مع تلك الدول؛
    Und der Typ der es gedreht hat, hat offenbar ein gutes Auge und Erfahrung mit Videoschnitt. TED ومن الواضح أن الرجل الذي قام بتصويره يملك عين ثاقبة وبعض الخبرة في تحريرالفيديو.
    Er ist ein Pfadfinder, also hat er nicht viel Erfahrung mit solchen Dingen. Open Subtitles انه فتى كشافة لذلك ليس لديه الكثير من الخبرة في مثل هذه الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more