feststellend, dass die fünf Kernwaffenstaaten dem Sicherheitsrat die gemeinsame Erklärung übermittelt haben, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
feststellend, dass die fünf Kernwaffenstaaten dem Sicherheitsrat die gemeinsame Erklärung übermittelt haben, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
2. ersucht die fünf Kernwaffenstaaten, Maßnahmen zur Durchführung der Ziffer 1 dieser Resolution zu ergreifen; | UN | 2 - تطلب إلى الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die fünf Kernwaffenstaaten und die Mongolei unternommen haben, um die den kernwaffenfreien Status der Mongolei betreffende Bestimmung der Resolution umzusetzen, | UN | وإذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا لتنفيذ أحكام القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، |
Auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NV-Vertrag) verpflichteten sich die fünf Kernwaffenstaaten unmissverständlich zur nuklearen Abrüstung. | UN | وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2000، التزمت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التزاما قاطعا بنزع السلاح النووي. |
2. ersucht die fünf Kernwaffenstaaten, Maßnahmen zur Durchführung der Ziffer 1 dieser Resolution zu ergreifen; | UN | 2 - تطلب إلى الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
feststellend, dass es trotz dieser bilateralen Errungenschaften keine Anzeichen für Bemühungen gibt, alle fünf Kernwaffenstaaten in den zur vollständigen Beseitigung der Kernwaffen führenden Prozess einzugliedern, | UN | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الإنجازات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
2. ersucht die fünf Kernwaffenstaaten, Maßnahmen zur Durchführung der Ziffer 1 dieser Resolution zu ergreifen; | UN | 2 - تطلب إلى الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
feststellend, dass es trotz bilateraler Vereinbarungen keine Anzeichen dafür gibt, dass sich alle fünf Kernwaffenstaaten in dem zur vollständigen Beseitigung der Kernwaffen führenden multilateralen Prozess engagieren, | UN | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الاتفاقات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
2. legt den Vertragsstaaten des Vertrags nahe, auf die Wiederaufnahme direkter Konsultationen mit den fünf Kernwaffenstaaten hinzuarbeiten, um bestehende offene Fragen zu verschiedenen Bestimmungen des Vertrags und des dazugehörigen Protokolls im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen des Vertrags umfassend zu regeln; | UN | 2 - تشجع الدول الأطراف في المعاهدة على العمل لاستئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من أجل التوصل إلى حل شامل، وفقا لأهداف المعاهدة ومبادئها، للمسائل المعلقة القائمة بشأن عدد من أحكام المعاهدة والبروتوكول الملحق بها؛ |
feststellend, dass die fünf Kernwaffenstaaten dem Sicherheitsrat die gemeinsame Erklärung übermittelt haben, | UN | وإذ تلاحظ أن البيان المشترك قد أحالته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى مجلس الأمن()، |
3. fordert alle fünf zentralasiatischen Staaten auf, ihren Dialog mit den fünf Kernwaffenstaaten über die Schaffung einer kernwaffenfreien Zone in Zentralasien fortzusetzen; | UN | 3 - تهيب بدول وسط آسيا الخمس كافة مواصلة حوارها مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا؛ |
14. fordert die Kernwaffenstaaten auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um alle fünf Kernwaffenstaaten nahtlos in einen zur vollständigen Beseitigung der Kernwaffen führenden Prozess einzubinden; | UN | 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛ |
15. fordert die Kernwaffenstaaten auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um alle fünf Kernwaffenstaaten nahtlos in den zur vollständigen Beseitigung der Kernwaffen führenden Prozess einzugliedern; | UN | 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛ |
3. stellt fest, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags damit übereinstimmte, dass rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien der fünf Kernwaffenstaaten gegenüber den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsstaaten sind, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärken; | UN | 3 - تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
3. stellt fest, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags damit übereinstimmte, dass rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien der fünf Kernwaffenstaaten gegenüber den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsstaaten sind, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärken; | UN | 3 - تلاحظ أن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي؛ |
Nur drei der fünf Kernwaffenstaaten (nach der Begriffsbestimmung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen19) haben den Vertrag ratifiziert. | UN | ولم تصدق على المعاهدة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية (حسب تعريفها طباق لأحكام اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية(19)) إلا ثلاث دول فقط. |
eingedenk der gemeinsamen Erklärung der fünf Kernwaffenstaaten über Sicherheitsgarantien für die Mongolei im Zusammenhang mit ihrem kernwaffenfreien Status als Beitrag zu der Durchführung der Resolution 53/77 D sowie ihrer Zusage gegenüber der Mongolei, im Einklang mit den Grundsätzen der Charta bei der Durchführung der genannten Resolution zu kooperieren, | UN | وإذ تضع في اعتبارها البيان المشــــترك الصــــــادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار، وفقا لمبادئ الميثاق، |
sowie Kenntnis nehmend von der am 5. Oktober 2000 von den fünf Kernwaffenstaaten abgegebenen gemeinsamen Erklärung über Sicherheitsgarantien im Zusammenhang mit dem kernwaffenfreien Status der Mongolei, namentlich von ihrer Zusage an die Mongolei, bei der Durchführung der Resolution 53/77 D der Generalversammlung betreffend den kernwaffenfreien Status der Mongolei im Einklang mit den Grundsätzen der Charta zu kooperieren, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالبيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000() بشأن الضمانات الأمنية فيما يتصل بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك التزام هذه الدول تجاه منغوليا بالتعاون في تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/77 دال فيما يتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وفقا لمبادئ الميثاق، |
9. erinnert an die von jedem der fünf Kernwaffenstaaten abgegebenen Erklärungen, von denen mit Resolution 984 (1995) Kenntnis genommen wurde, in denen sie den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsparteien des NVV sind, Sicherheitsgarantien gegen den Einsatz von Kernwaffen geben, und bekräftigt, dass diese Sicherheitsgarantien das nukleare Nichtverbreitungsregime stärken; | UN | 9 - يشير إلى البيانات الصادرة عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية كل على حدة، التي وردت الإشارة إليها في القرار 984 (1995) والتي تقدم فيها ضمانات أمنية من استخدام الأسلحة النووية ضد الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية، ويؤكد أن تلك الضمانات الأمنية تعزز نظام عدم الانتشار النووي؛ |
3. fordert die Mitgliedstaaten auf, die notwendigen Maßnahmen zur Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen unter allen Aspekten zu ergreifen und die nukleare Abrüstung mit dem Ziel der Beseitigung der Kernwaffen zu fördern; | UN | 2 - تطلــب إلى الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 1 أعلاه؛ |