"الدخل القومي الإجمالي" - Translation from Arabic to German

    • Bruttonationaleinkommens
        
    • Bruttonationaleinkommen
        
    Auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im Jahr 2002 beschlossen die Geberländer, 0,7 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens für öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Er entspricht 0,25 Prozent des gesamten Bruttonationaleinkommens der Geberländer; eine Steigerung gegenüber den 0,23 Prozent im Jahr 2002 und den 0,22 Prozent im Jahr 2001. UN وتشكل هذه المساعدة نسبة 0.25 في المائة من مجموع الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة، حيث ارتفعت بذلك من نسبة 0.23 في المائة، في عام 2002، ونسبة 0.22 في المائة، في عام 2001.
    Die entwickelten Länder, die dies nicht bereits getan haben, sollen Zeitpläne zur Erreichung des Ziels von 0,7 Prozent des Bruttonationaleinkommens für die öffentliche Entwicklungshilfe bis spätestens 2015 aufstellen, wobei sie spätestens 2006 mit maßgeblichen Erhöhungen beginnen und im Jahr 2009 0,5 Prozent erreichen sollten. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تحدد بعد جداول زمنية لبلوغ الهدف المتمثل في تخصيص 7, في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك في موعد غايته عام 2015، على تبدأ بإحداث زيادات كبيرة في موعد غايته عام 2006 وأن تحقق نسبة 5, في المائة بحلول عام 2009.
    In absoluten Zahlen sind die Vereinigten Staaten der größte Entwicklungshilfegeber, jedoch haben nur Dänemark, Luxemburg, die Niederlande, Norwegen und Schweden das von den Vereinten Nationen festgelegte Ziel erreicht, 0,7 Prozent des Bruttonationaleinkommens für öffentliche Entwicklungshilfe aufzuwenden. UN وتعتبر الولايات المتحدة أكبر مانحي المعونة من حيث القيمة المطلقة، بالرغم من أن الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا، هي البلدان الوحيدة التي حققت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهو نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Dies war zum Teil der Grund dafür, dass in diesen Ländern das Verhältnis Schulden/Bruttonationaleinkommen zwischen 1997 und 2002 von 109 Prozent auf 86 Prozent zurückging. UN وكنتيجة جزئية لذلك تراجعت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي لتلك البلدان من 109 في المائة، في عام 1997، إلى 86 في المائة، في عام 2002.
    Selbst wenn die derzeit gewährte Entwicklungshilfe verdoppelt würde, entspräche die gesamte von Gebern gewährte Hilfe einem Anteil von nur etwa 0,44 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens, ungefähr dem Prozentsatz der sechziger Jahre. UN وحتى مضاعفة تدفقات العون الحالية لن ترفع مستوى جملة المساعدة المقدمة من المانحين إلا لحوالي 0.44 من الدخل القومي الإجمالي - مما يعيد المستوى تقريبا إلى مستوى الستينات.
    Ausgedrückt in Prozent des Bruttonationaleinkommens der entwickelten Länder liegt die weltweite öffentliche Entwicklungshilfe derzeit bei 0,25 Prozent, was immer noch weit unter dem zum Ende der achtziger Jahre erreichten Wert von 0,33 Prozent liegt, ganz zu schweigen von dem seit langem bestehenden Zielwert von 0,7 Prozent, der 2002 im Konsens von Monterrey5 bekräftigt wurde. UN وتبلغ نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية حاليا 25, في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، وهي نسبة لا تزال أقل بكثير من النسبة البالغة 33, في المائة التي تحققت في أواخر الثمانينات، ناهيك عن الهدف الذي حدد منذ فترة طويلة وتم تأكيده مجددا في توافق آراء مونتيري في عام 2002(5)، والذي تبلغ نسبته 7, في المائة.
    b) Anteil am Bruttonationaleinkommen der OECD/DAC-Geberländer UN (ب) حصة الدخل القومي الإجمالي المقدمة من الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more