"الدعائية" - Translation from Arabic to German

    • Propaganda
        
    • Propagandamaschine
        
    • Werbekampagne
        
    • Presse-Agentin
        
    • Werbekampagnen
        
    • der Kampagne
        
    Und letzten Endes scheint mir, dass dies stets besser funktioniert als Propaganda. TED وبشكل عام، كما يبدو لي، هذه أمثلة تنشر صورة أفضل من الحملات الدعائية.
    Sie wussten, er war nützlich für ihre Propaganda. Open Subtitles لقد علموا كم كان مفيداً في حربهم الدعائية
    Ihre eigene Propagandamaschine gegen sie zu richten. Open Subtitles أستخدام ألتهِ الدعائية الخاصة ضدهم
    Einfach ausgedrückt, wäre eine Planung des Mordes an Nemzow den Aufwand nicht wert gewesen. Immerhin hätte die Propagandamaschine des Kreml wenig Probleme damit gehabt, Nemzows Bericht zu Putins Nutzen umzudrehen. News-Commentary وهو أمر غير مرجح، على الأقل من قِبَل شخص يتلقى أوامر مباشرة من بوتن. والأمر ببساطة أن تدبير مقتل نيمتسوف لم يكن يستحق العناء؛ ذلك أن آلة الكرملين الدعائية ما كانت لتجد مشكلة كبيرة في التلاعب بتقرير نيمتسوف لصالح بوتن.
    Ich schätze mal, ich würde diese Werbekampagne nicht brauchen, wenn ich der Presse mitteilen könnte, dass Troy Barnes für uns Football spielt. Open Subtitles أعتقد بأني لن أعد في حاجة لهذه المنشورات الدعائية إذا ما أعلنتُ للإعلام بأن (تروي بارنس) سيلعب كرة القدم هنا.
    Kein Kuss, kein Kuss. Ich wurde eben von meiner Presse-Agentin getadelt. Open Subtitles دون قبلات، وُبخت بقسوة للتو من مسؤولتي الدعائية
    Ich möchte keine Politik in meinen Werbekampagnen. Open Subtitles لا أريد أسلوب السياسة في حملتي الدعائية, انت تعرف هذا
    In der Zeit verlor ich vier Pfund und lernte, dass Kodak immer noch unglücklich ist mit der Kampagne für den neuen Dia-Projektor. Open Subtitles وفي هذا الوقت, خسرت 4 أرطال ولقت علمت بأن شركة كوداك لا تزال غير سعيدة بالحملة الدعائية لـ عارض الشرائح الجديد
    Die Führungskräfte des Regimes, wie der General, werden Ihre Person zur Propaganda nutzen wollen. Open Subtitles يحب أعضاء النظام العالي الشأن الجنرال يودون استغلال قيمتك الدعائية
    Unser Doktor fing an, seine eigene Propaganda zu glauben. Open Subtitles الدكتور بدأ في تصديق حملته الدعائية
    Sie kamen in sogenannte HLM, "Hospitäler für Langzeit-Malade", wo sie mit Hilfe von Technik und Propaganda schnell geheilt wurden. Open Subtitles وإذا أظهر فرد أمل في الصلاح كان يرسل إلى مستشفى الأمراض المزمنة والعلاجات الميكانيكية والبروبقاندية (الدعائية الموجّهة) في أقرب وقت كانت تشفيه
    Die USA und den Westen auf dem falschen Fuß zu erwischen, mag, kurzfristig, taktisch geschickt sein, doch es scheint keine langfristige Vision zu geben, welchen Zwecken diese russische Macht dienen soll – außer der Bewahrung der Macht der russischen Eliten. Infolgedessen imitiert das Regime die Formen der Demokratie und nutzt zugleich seine Propaganda, um eine aggressive Form des Nationalismus anzuheizen. News-Commentary ولكن ما الغاية وراء كل هذا؟ ربما يكون إرباك ومفاجأة الولايات المتحدة والغرب تكتيكاً جيداً في الأمد القريب، ولكن يبدو أن الأمر برمته يخلو من رؤية طويلة الأمد للأغراض التي يفترض أن تخدمها القوة الروسية، ربما باستثناء الحفاظ على قوة النخبة في روسيا. ونتيجة لهذا فإن النظام يحاكي أشكال الديمقراطية في حين يستخدم آلته الدعائية لتحفيز شكل عدواني من أشكال لقومية.
    Die Propagandamaschine des Regimes stellt die Gespräche von Istanbul bereits als Triumph für die Islamische Republik und eine Schlappe für den Westen dar. In der Tat bereitet sie sowohl die iranische Öffentlichkeit als auch die Weltgemeinschaft auf einen bedeutenden Kompromiss vor. News-Commentary فقد بدأت الآلة الدعائية للنظام بالفعل في تصوير محادثات اسطنبول باعتبارها انتصاراً للجمهورية الإسلامية ونكسة للغرب. بل إنها تمهد الساحة لتسوية كبيرة من خلال إعداد الرأي العام الإيراني والمجتمع العالمي.
    Das Fleisch, das ich vom amerikanischen Speiseplan verbannen würde, wäre Geflügel, also Truthahn und Hähnchen, und wieder hat eine brillante Werbekampagne die Leute überzeugt, dass weißes Fleisch viel gesünder sei. Open Subtitles غذاء اللحوم الذي أودّ إزالته مِن نمط الغذاء الأمريكي سيكون الدواجن، سيكون الديك الرومي والدجاج. وحملاتهم الدعائية الذكية أقنعَت الناس بأنه،
    Ich bin deine Presse-Agentin. Open Subtitles أنا وكيلتك الدعائية هذا واجبي، اتفقنا؟
    - Das ist nur ein Element der Kampagne. Open Subtitles إنه جزء صغير فحسب من الحملة الدعائية الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more