Wir fragen sie nach den Gerüchten in Bluebell, die Fusion mit Fillmore. | Open Subtitles | للحديث عن الشائعات و الهراء ,في بلوبيل, شائعة دمج المدينة. الدمج. |
Kein Aufsehen vor der Fusion. Ich will nicht, daß er geht. Ich zähle auf Sie, Phil. | Open Subtitles | لا موجات قبل الدمج أنا لا أريد له أن يستقيل. |
Selbst nach einer Fusion kann ich weder Gene noch Meme hinterlassen. | Open Subtitles | لكن ما الذي سيحصل لي ؟ لكن ما فائده الدمج عندما لا استطيع إنجاب الاولاد ,وماذا لو مت ؟ |
Wenn wir fusionieren, dann werde ich Name Partner, und du bist Jessicas einzige Wahl. | Open Subtitles | إذا تم الدمج سوف يجعلني شريكة و خيار جاسيكا الوحيد هو أنت |
Wenn die Fusion durch ist und wir das Budget haben, wird das Ding erneuert. | Open Subtitles | لقد بدأت عملية الدمج لذلك سيأتي مدراء جدد ليغيروا كل شيء |
Wie Sie sehen können, wird die Accuwest nach der Fusion 1.100 Geschäftsstellen in 13 Staaten haben. | Open Subtitles | كما ترون في هذا الرسم عندما تتم عملية الدمج سيكون لدينا 110 فرع في 13 ولاية |
Eine Fusion gibt's nur, wenn beide Städte zustimmen. | Open Subtitles | بالتعريف ,الدمج يعني أنه كلتا البلدتين أن يوافقا. |
Vielleicht weißt du, warum Gainey einer Fusion zustimmt. | Open Subtitles | لذلك نحن نتمنى لو أنك تعلمين أي شيء عن لماذا العمدة جيني يريد الدمج. |
- Ok. Wir hier sind die Einzigen, die von der Fusion was wissen. | Open Subtitles | نحن في هذه الغرفة الوحيدين الذين يعلمون عن الدمج. |
Wieso stimmt Gainey dann für die Fusion? | Open Subtitles | أعني , إذا كان جيني ليس خلف أموالنا, إذا لماذا يدعم الدمج. |
Weil Bluebell durchdreht, wenn es von der Fusion erfährt? | Open Subtitles | لأنه فقط أنه حقيقي. مثل أن المدينة تكتشف عن الدمج مع عدو حقيقي |
Sie verhinderten die Fusion, retteten die Stadt vor den Gaineys, vor der Auslöschung. | Open Subtitles | أوقفت الدمج لقد أنقذت هذه البلدة من الغايني من الانقراض |
Ich habe Ihnen nach der Fusion geholfen. | Open Subtitles | أتعلم، لقد ساعدتك بالمجّان بعد ذاك الدمج الغبي. |
"Fusion ignition research experiment and science "of transmutation originating RNA and molecular structures." | Open Subtitles | بحث تجارب الدمج وعلوم تحويل الحامض الريبي والبناءات الجزيئية |
Das macht keinen Sinn. Die sind zu uns wegen der Fusion gekommen. | Open Subtitles | هذا غير منطقي، لجؤوا إلينا من أجل هذا الدمج |
Ich hatte schon gedacht, die Fusion sei gestorben. | Open Subtitles | كنت واثقا من أن عملية الدمج كان المياه. |
-Sie waren hellauf begeistert. Meredith rettete die Fusion. | Open Subtitles | هي مضيئة و إنقاذها عملية الدمج. |
Was ich sagen möchte, ist, ich wollte nicht fusionieren, aber ich habe das getan, was ich tun musste, damit meine Firma weiterhin mir gehören kann. | Open Subtitles | بيت القصيد هو أنّني لم أرد هذا الدمج ولكن فعلت ماعلي فعله للحفاظ على الشركة |
Mal ganz davon abgesehen, dass ich aussehe, als sei ich dermaßen schwach, dass ich mit einer Kanzlei, die Probleme hat, überhaupt erst fusionieren müsse. | Open Subtitles | وسأبدو ضعيفاً جداً أيضاً وأنني احتجت الدمج مع شركة تكافح أصلاً |
Doch bringt unser modernes globales Finanzsystem wichtige Dinge hervor, sowohl positive als auch negative. Man denke nur an die Fusionen und Übernahmen von $ 4 Billionen in diesem Jahr: Unternehmen kaufen Niederlassungen und Abteilungen oder gliedern sie aus, in der Hoffnung, Synergien, Marktmacht oder ein besseres Management zu bekommen. | News-Commentary | إلا أن النظام المالي العالمي الحديث يعمل على ابتكار أمور جديدة على قدر عظيم من الأهمية، سواء إيجاباً أو سلباً. ولنتأمل عمليات الدمج والحيازة التي بلغت أربعة تريليون دولار أميركي هذا العام، مع حيازة الشركات للأصول وتنمية الفروع والأقسام على أمل اكتساب قوة الاندماج أو قوة السوق أو الإدارة الأفضل. |
sowie in Bekräftigung der Notwendigkeit der vollen Integration der Transformationsländer in die Weltwirtschaft, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind. | UN | ولكن الهدف الأساسي من نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج لا يتحقق ما لم تنفَّذ عناصر البرنامج الثلاثة جميعا. |