George Bush dachte, er würde in den Irak einmarschieren, einen Haufen Massenvernichtungswaffen finden, das Volk befreien und Demokratie in den Mittleren Osten bringen. | TED | جورج بوش توقع انه اذا احتل العراق فانه سوف يكتشف اسلحة الدمار الشامل وسيحرر الناس وينشر الديموقراطية في الشرق الاوسط |
Das heißt, Demokratie in Krisengebieten voranzubringen, wo alles andere schon versucht wurde und fehlschlug. | TED | هذا هو، ترويج الديموقراطية في أماكن صعبة حيث أي شئ آخر تم تجريبه وفشل. |
Es gibt nichts vergleichbares zu Al-Quaida, ohne den Terrorismus, für Demokratie in mehrheitlich muslimischen Gesellschaften. | TED | لا يوجد ما يوازي القاعدة ، بدون الإرهاب ، لدعم الديموقراطية في مجتمعات الأغلبية المسلمة . |
Aber bei meinem dritten Bericht kam ich auf die Idee, den Präsidenten zu kritisieren und auf den Mangel an Demokratie in Mexiko hinzuweisen. | TED | ولكن في تقريري الثالث، حدث أن انتقدت الرئيس، وتساءلت عن انعدام الديموقراطية في المكسيك... |
Wie auch immer, wenn ich Ihre Köpfe bitte, sich derzeit auf Pakistan zu konzentrieren, und ich Sie bitte, an ihre Symbole und ihre Führer für Demokratie in Pakistan heute zu denken, werden Sie sich vielleicht schwer tun weiter zurück als bis zur Ermordung von Benazir Bhutto zu denken. | TED | على أي حال ، لو سألتكم أن تركزوا عقولكم الأن على باكستان ، وسألتكم أن تفكروا في تلك الرموز الخاصة بقيادات الديموقراطية في باكستان اليوم ، ستكونون مرهقين بصعوبة لأن تفكروا أو ربما تتعدوا إغتيال بينظير بوتو . |