"الذكاء الخارق" - Translation from Arabic to German

    • Superintelligenz
        
    Wir machten eine Umfrage und ich war verblüfft, dass die meisten Leute wollen, dass wir Superintelligenz bauen: KI, die in jeder Hinsicht schlauer ist als wir. TED عملنا استطلاع رأي مؤخرًا بهذا الشأن، وقد كنت مندهشًا لرؤية أن غالبية الأشخاص أرادوا أن نبني الذكاء الخارق: الذكاء الاصطناعي الذي يفوقنا ذكاءً بمراحل كثيرة.
    Eine Möglichkeit, die einige meiner KI-Kollegen mögen, ist Superintelligenz zu bauen und unter menschlicher Kontrolle zu halten wie einen versklavten, vom Internet getrennten Gott, und sie einzusetzen, um unvorstellbare Technologien und Reichtum für den zu schaffen, der sie kontrolliert. TED أحد الخيارات والذي أعجب أحد زملائي يقتضي أن نبني الذكاء الخارق ونجعله تحت سيطرة البشر، كإله مستعبَد، بحيث يكون مفصولًا عن الإنترنت ويستخدم لخلق تكنولوجيا وثروة هائلة لصالح من يديرها.
    Die aktuelle Sorge vor der Machtergreifung einer Superintelligenz ist in vieler Hinsicht eine gefährliche Ablenkung, weil die Zunahme der Rechenleistung an sich, eine Reihe von menschlichen und sozialen Fragen aufwirft, denen wir uns jetzt zuwenden müssen. TED القلق الآن من نمو الذكاء الخارق هو إلهاء خطير بحالات متعددة لأن نمو الحوسبة بذاتها يجلب لنا عدداً من المشاكل البشرية والاجتماعية ينبغي علينا حلها الآن.
    In dem Buch "Superintelligenz" des Philosophen Nick Bostrom, nimmt er dieses Thema auf, und merkt an, dass eine Superintelligenz nicht nur gefährlich wäre, sie könnte eine existenzielle Bedrohung für die ganze Menschheit sein. TED في الواقع، في كتاب "الذكاء الخارق" للفيلسوف "نيك بوستروم"، يتناول هذه النمطية ويرى أن الذكاء الخارق ليس مجرد خطر فحسب، وإنما يمكن أن يمثل تهديداً حقيقياً لكافة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more