"الذكورة" - Translation from Arabic to German

    • Männlichkeit
        
    Sprachen, die Raum für unser authentisches Selbst schaffen und nicht den Standard für das aufdrängen, was Männlichkeit und Weiblichkeit bedeuten sollen. TED تلك المتعلقة بخلق مسافات لنا لنكون ذواتنا الأصيلة وأن لا نفرض هذا المعيار لما يجب أن تكون عليه الذكورة أو الأنوثة.
    Diese Darbietung toxischer Männlichkeit und Eitelkeit trägt zur sexuellen Gewalt auf dem Campus bei. Open Subtitles هذا العرض عن الذكورة المسمومة والغرور يخلّد ثقافة الاغتصاب في الحرم الجامعي.
    Männlichkeit zeigen die Jungs, die ohne Väter aufgewachsen sind. Die Schläger tragen Tarnmuster und Waffen, aber sie brauchen ne' Umarmung. TED الذكورة المقلدة من هؤلاء من نضجوا بدون آباء, المظهر الزائف الذي يرتديه المتمردين والمسلحون بشكل خطير ولكنهم في حاجة لحضن.
    Ich musste Männlichkeit hinterfragen; die giftigen Privilegien eines Mannes definieren mich nicht, aber ich muss die tägliche Verantwortung für diese tragen. TED توجّب عليّ وضع الذكورة موضع التساؤل؛ الإمتيازات المسمّمة التي تصْحُبُ كوني رجلاً، لا تمثلني، ولكنّني يجب أن أكون مسؤولاً عن ما يبدر منّي في الحياة اليومية.
    Männlichkeit ist... eine Art Geburtsfehler. Open Subtitles الذكورة هي نوع من العيوب الخلقية
    (Gelächter) Die riesige Vielfalt dabei fordert unsere eigenen Vorstellungen über Männlichkeit und Weiblichkeit heraus. TED (ضحك) والاختلاف الكبير الذي نراه يجعلنا نعيد التفكير في بعض من افتراضاتنا لمعنى الذكورة والأنوثة.
    TM: Ich musste die Männlichkeit hinterfragen, was nicht so oft geschieht. TED (تيم): توجّب علىّ وضع الذكورة موضع التساؤل، والذي لم يصل للحد الكافي بعد.
    Wenn sie mit einem Mann eine Familie gründen möchte, darf sie sich nicht in traditionellen Wahrnehmungen von Männlichkeit verzetteln. Sollte sie sich beispielsweise nicht wohl dabei fühlen, mehr als ihr Ehemann zu verdienen, schränkt dies beide Partner ein. News-Commentary ولكن تبادل أدوار الجنسين تعمل في كلا الاتجاهين. ولكي تنجح هذه الديناميكية فيتعين على المرأة أن تعيد معايرة توقعاتها من شريكها. فإذا كانت تريد بناء أسرة مع رجل، فلا ينبغي لها أن تُضبَط وهي تمارس مفاهيم الذكورة التقليدية. وإذا لم تكن مرتاحة، ولنقل لأنها تكسب أكثر من زوجها، فإنها بهذا تحد من دور الشريكين.
    Militarismus und Patriarchat sind unlösbar miteinander verbunden, und beide sehen Männlichkeit als das Gegenteil von Weiblichkeit an. Wenn die Soldaten – und in der Erweiterung alle „echten“ Männer – stark und wagemutig sind, dann sollen echte Frauen das Gegenteil sein: passiv, gehorsam und schutzbedürftig als „gute“ Ehefrauen, Schwestern und Mütter. News-Commentary هناك ارتباط لا ينفصم بين النظام العسكري والنظام الأبوي، فكل منهما ينظر إلى الذكورة باعتبارها عكس الأنوثة. وإذا كان الجنود ــ وبالتالي كل الرجال "الحقيقيين" ــ يتسمون بالقوة والشجاعة، فإن هذا يعني أن النقيض لابد أن ينطبق على النساء: فهن سلبيات، مطيعات، وفي احتياج إلى الحماية بوصفهن زوجات وأخوات وأمهات "صالحات".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more