Alkohol ist dafür bekannt, die Wirkung von Kokain zu verstärken, also haben wir hier einen Hinweis auf den geistigen Zustand der Person während des Begehens der Tat. | TED | ومن المعروف أن الكحول يزيد من قوة وتأثير الكوكاين، هنا، لدينا الآن إشارة للحالة الذهنية للفرد في حين ارتكاب الجريمة. |
Special Olympics verändert das Selbstverständnis der Athleten mit geistigen Behinderungen und die Wahrnehmung von jedem, der ihnen zusieht. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
Es verbindet die körperliche Kraft des Armdrückens... mit der mentalen Agilität von Tetris zum ultimativen Sport. | Open Subtitles | إنها تجمع بين القوة الفيزيائية لمكاسرة اليدين مع الرشاقة الذهنية للعبة التراكيب في رياضة شيّقة |
Prosopagnosie ist eines der vielen überraschend spezifischen mentalen Defizite, die nach einer Gehirnschädigung auftreten können. | TED | عمى التعرّف على الوجوه هو من أكثر الإعاقات الذهنية غرابة التي يمكن أن تحدث نتيجة تضرّر الدماغ. |
Mit dir geht es nur um Macht und Psychospielchen. | Open Subtitles | معكِ , كل شيء يدور حول القوة واللعاب الذهنية |
Wir können und wir werden es als psychische Episode darstellen, aber... | Open Subtitles | نستطيع وسوف نقوم بتقديم طلب على حالتك الذهنية |
Unsere Kräfte nennt man die drei T's. - Telepathie... - Stephen? | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية التخاطر الذهني |
Für alle, die damit nicht vertraut sind: Die Special Olympics sind für Athleten mit geistigen Behinderungen. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
Wir bieten hochqualitative, ganzjährige Sportprogramme für Menschen mit geistigen Behinderungen, die Leben und Wahrnehmung verändern. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
Und es hat die Art und Weise geändert, wie die Welt Menschen mit geistigen Behinderungen wahrnimmt. | TED | غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية. |
Wir alle verdanken es ihm, weil er bekannte Fakten herausforderte, und mit einem Handstreich die theoretischen Gesetze verwarf, all die mentalen Grenzen, die wir uns gerne auferlegen. | TED | وكلّ هذا، هو نوعاً ما بفضله، لأنه أزاح الأفكار المسبقة، لأنه ألغى دفعة واحدة، كلّ معتقدات النظرية، كل الحدود الذهنية التي يمكن للإنسان أن يحددها. |
Oft bewahren sie ihre mentalen Fähigkeiten auf kreative Weise. | Open Subtitles | غالبا ما يتم السيطرة والحفاظ على العمليات الذهنية من خلال وسائل مبتكرة |
Und wenn er die Entscheidung in seinem momentanen mentalen Zustand trifft, bedauert er das vielleicht für den Rest seines Lebens. | Open Subtitles | واذا قام بإتخاذ القرار في حالته الذهنية الحالية قد يندم عليه لباقي حياته |
Ich lasse mir die Freude darauf nicht nehmen durch deine Psychospielchen. | Open Subtitles | إني أتطلع لهذا، ولن أتركك تسلبني إياه بسسب ألاعيبك الذهنية! |
Ich kann auch Psychospielchen spielen. | Open Subtitles | أستطيع ممارسة الالعاب الذهنية أيضاً |
psychische Gesundheit für alle | News-Commentary | الصحة الذهنية للجميع |
In den Industrieländern ebenso wie in Entwicklungsländern ist das Ausmaß des Problems zu groß, um es ausschließlich Fachkräften aus dem Bereich psychische Gesundheit zu überlassen. Jedes Mitglied einer Gemeinschaft muss befähigt sein, seine eigene psychische Gesundheit sowie auch die anderer Personen zu schützen und zu verbessern. | News-Commentary | إن حجم المشكلة، في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، أكبر من أن يسمح بترك العاملين المهنيين في مجال الصحة الذهنية يتصدون لها وحدهم. بل لابد من تمكين كل فرد في المجتمع من حماية وتحسين صحته الذهنية، وصحة الذين من حوله. |
Man nennt unsere Kräfte die drei T's. - Telepathie... - Stephen? | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني |
Menschen sind übrigens die einzigen Wesen, die so über die Zukunft nachdenken können, indem wir uns in der Zeit voraus projizieren. Diese geistige Zeitreise ist nur eine weitere Gemeinsamkeit von Angst und Geschichtenerzählen. | TED | وبالمناسبة, البشر هم المخلوقات الوحيدة القادرة على التفكير في المستقبل بهذه الطريقة من تصور أنفسنا في نقطة متقدمة من الوقت و هذه الرحلة الذهنية تعتبر نشيء أخر تتشارك فيها مخاوفنا مع رواية القصة |
War er für so einen psychotischen Vorfall prädestiniert? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه مستعد لهذا النوع من الحوادث الذهنية ؟ |
Zunächst ist es der Geist, der ein Strom mentaler Bilder ist. | TED | حسنا, اول شيئ هو العقل وهو مسار الصور الذهنية |
Ich war einer von über 6 500 Athleten mit geistiger Behinderung, die aus 165 Ländern in Los Angeles teilnahmen. | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
Aber es ist auch vor allem eine innere Reise, viele Dinge passieren gleichzeitig, physiologische, aber auch mentale. | TED | ولكنه أيضا، وخصوصاً، سفر داخلي. حيث تحدث الكثير من الأشياء، سواء النّفسية منها أو الذهنية. |
Und wenn Sie es tun, werden Sie von diesem Krankenhaus suspendiert,... bis eine Neubewertung Ihrer emotionalen und psychischen Eignung für die Ausbildung erfolgt. | Open Subtitles | واذا قمت بذلك سوف تكونين محرومة من هذا المشفى حتى يتم اعادة تقييم مشاعرك وحالتك الذهنية من أجل العمل كمقيمة |
Du hast das telepathische Papier. Wir hätten auch Gäste sein können. | Open Subtitles | معك البطاقة الذهنية كان يمكن أن نكون ضيوفاً |