Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
Du bist ein kluger Kerl, du hast Geschmack und du hast einen Sehsinn. | Open Subtitles | ،أنت رجل ذكي ولديك بعض من الذوق الرفيع .. أنت تُبصر، أعني |
Zwei Opfer mit dem gleichen Geschmack für Hautcreme. Das kann kein Zufall sein. | Open Subtitles | ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة. |
Die Menschen sind sich einig, dass Gemälde oder Filme oder Musik schön sind, weil ihre Kultur eine Uniformität des ästhetischen Geschmacks bedingt. | TED | يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي |
Ich möchte ja keinesfalls geschmacklos klingen, aber seit wann kackst du denn Geld, meine Liebe? | Open Subtitles | بالمناسبة ولا أقصد أن أكون قليل الذوق ولكن منذ متى بدأتِ تلدين نقوداً؟ |
Alles klar, ich gebe zu, da fehlt etwas Flair. | Open Subtitles | حسنا ، أعترف لك بأنها . ولا ريب تفتقر إلى الذوق |
Er hat die Art und Weise demokratisiert, wie wir über Geschmack denken. | TED | جعل تفكيرنا ديمقراطيا بشكل جذري فيما يتعلق بمسألة الذوق. |
Ich kam zu dem frustrierenden Schluss dass ich Geschmack und Stil hatte, aber kein Talent. | Open Subtitles | و أخيرا وصلت للنتيجة المُحبطة أن لدي الذوق و ليس الموهبة |
Niemand hat einen besseren Geschmack als Sie. | Open Subtitles | لا محال, لا أعلم أى شخص بمثل هذا الذوق الجيد |
Trüge ich ein grasgrünes OberteiI, würde ich nicht von Geschmack reden. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يجب أن يتكلم عن الذوق من يرتدي سترة خضراء بدون أكمام. |
- Die Reichen haben Geschmack! | Open Subtitles | وماذا أفعل إن كان الأغنياء يملكون الذوق الفني |
Er hatte sich immer geweigert... seine Ideale dem populären Geschmack anzupassen. | Open Subtitles | أنظروا ماذا فعلنا بالرجل الذي رفض أن تتوافق نماذجه مع الذوق الشعبي |
Das Haus strotzt nicht gerade vor gutem Geschmack. | Open Subtitles | لم يفوتك الكثير كما ترى هذا هو المكان حيث يموت الذوق الجميل |
Wenn ihr eine Hochzeit plant, dann gibt es immer ein Paar mit ähnlichem Geschmack das scheint ein Schritt vor Euch zu sein, | Open Subtitles | عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة |
Tja, man trifft hier nicht jeden Tag Leute mit so gutem Geschmack. | Open Subtitles | حسناً، لا نلتقي بأناس لديهم مثل هذا الذوق العالي دائماً. |
Du bist ein böser Diktator des Geschmacks, Blair. | Open Subtitles | أنت متصلطة شريرة على الذوق, بلير. لما تنكرين ذلك؟ |
Lass uns die Grenzen des guten Geschmacks überschreiten und eins werden. | Open Subtitles | اسمحوا لنا بالمرور وراء حدود الذوق السليم وأن تصبح واحدة مني |
Das kann ich ihnen nicht verübeln. Die Fotostrecke war geschmacklos. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا ألومهم فقد كان إعلاناً يفتقر إلى الذوق |
Das ist eine dreckige Lüge. Und ausgesprochen geschmacklos. | Open Subtitles | هذا ادعاء كاذب و على درجة كبيرة من الذوق السئ |
Jaffa-Chic mit ostafrikanischem Flair. | Open Subtitles | أناقة الجافا مع الذوق الشرق أفريقي |
Die Röntgenbilder zeigen Schäden an ihrem Gaumen. | Open Subtitles | في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم. |
Deswegen soll es diesmal klein und geschmackvoll zugehen. | Open Subtitles | حتى هذا الوقت... لقد قرر أنه ينبغي أن يكون مجرد صغيرة حقا، وحسن الذوق. |
Erzeugt die anderen Sinne wie Tast- und Geschmackssinn, aber erhält auch Feedback. | Open Subtitles | يخلق الحواس الأخرى مثل اللمس و الذوق لكنه يأخد معلومات أيضا |
Solange Folk eine Musik für Minderheiten blieb, hieß es immer: "Wir gegen die kommerzielle Geschmacklosigkeit." | Open Subtitles | لذا, طالما هي باقية ستتذوق الأقلية بقضاياها و ستكون ضد التجار الكبار عديمي الذوق |