"الذوق" - Translation from Arabic to German

    • Geschmack
        
    • Geschmacks
        
    • geschmacklos
        
    • Flair
        
    • Gaumen
        
    • geschmackvoll
        
    • Geschmackssinn
        
    • Geschmacklosigkeit
        
    Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. TED أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا
    Du bist ein kluger Kerl, du hast Geschmack und du hast einen Sehsinn. Open Subtitles ،أنت رجل ذكي ولديك بعض من الذوق الرفيع .. أنت تُبصر، أعني
    Zwei Opfer mit dem gleichen Geschmack für Hautcreme. Das kann kein Zufall sein. Open Subtitles ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة.
    Die Menschen sind sich einig, dass Gemälde oder Filme oder Musik schön sind, weil ihre Kultur eine Uniformität des ästhetischen Geschmacks bedingt. TED يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي
    Ich möchte ja keinesfalls geschmacklos klingen, aber seit wann kackst du denn Geld, meine Liebe? Open Subtitles بالمناسبة ولا أقصد أن أكون قليل الذوق ولكن منذ متى بدأتِ تلدين نقوداً؟
    Alles klar, ich gebe zu, da fehlt etwas Flair. Open Subtitles حسنا ، أعترف لك بأنها . ولا ريب تفتقر إلى الذوق
    Er hat die Art und Weise demokratisiert, wie wir über Geschmack denken. TED جعل تفكيرنا ديمقراطيا بشكل جذري فيما يتعلق بمسألة الذوق.
    Ich kam zu dem frustrierenden Schluss dass ich Geschmack und Stil hatte, aber kein Talent. Open Subtitles و أخيرا وصلت للنتيجة المُحبطة أن لدي الذوق و ليس الموهبة
    Niemand hat einen besseren Geschmack als Sie. Open Subtitles لا محال, لا أعلم أى شخص بمثل هذا الذوق الجيد
    Trüge ich ein grasgrünes OberteiI, würde ich nicht von Geschmack reden. Open Subtitles عزيزتي، لا يجب أن يتكلم عن الذوق من يرتدي سترة خضراء بدون أكمام.
    - Die Reichen haben Geschmack! Open Subtitles وماذا أفعل إن كان الأغنياء يملكون الذوق الفني
    Er hatte sich immer geweigert... seine Ideale dem populären Geschmack anzupassen. Open Subtitles أنظروا ماذا فعلنا بالرجل الذي رفض أن تتوافق نماذجه مع الذوق الشعبي
    Das Haus strotzt nicht gerade vor gutem Geschmack. Open Subtitles لم يفوتك الكثير كما ترى هذا هو المكان حيث يموت الذوق الجميل
    Wenn ihr eine Hochzeit plant, dann gibt es immer ein Paar mit ähnlichem Geschmack das scheint ein Schritt vor Euch zu sein, Open Subtitles عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة
    Tja, man trifft hier nicht jeden Tag Leute mit so gutem Geschmack. Open Subtitles حسناً، لا نلتقي بأناس لديهم مثل هذا الذوق العالي دائماً.
    Du bist ein böser Diktator des Geschmacks, Blair. Open Subtitles أنت متصلطة شريرة على الذوق, بلير. لما تنكرين ذلك؟
    Lass uns die Grenzen des guten Geschmacks überschreiten und eins werden. Open Subtitles اسمحوا لنا بالمرور وراء حدود الذوق السليم وأن تصبح واحدة مني
    Das kann ich ihnen nicht verübeln. Die Fotostrecke war geschmacklos. Open Subtitles أنا شخصياً لا ألومهم فقد كان إعلاناً يفتقر إلى الذوق
    Das ist eine dreckige Lüge. Und ausgesprochen geschmacklos. Open Subtitles هذا ادعاء كاذب و على درجة كبيرة من الذوق السئ
    Jaffa-Chic mit ostafrikanischem Flair. Open Subtitles أناقة الجافا مع الذوق الشرق أفريقي
    Die Röntgenbilder zeigen Schäden an ihrem Gaumen. Open Subtitles في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم.
    Deswegen soll es diesmal klein und geschmackvoll zugehen. Open Subtitles حتى هذا الوقت... لقد قرر أنه ينبغي أن يكون مجرد صغيرة حقا، وحسن الذوق.
    Erzeugt die anderen Sinne wie Tast- und Geschmackssinn, aber erhält auch Feedback. Open Subtitles يخلق الحواس الأخرى مثل اللمس و الذوق لكنه يأخد معلومات أيضا
    Solange Folk eine Musik für Minderheiten blieb, hieß es immer: "Wir gegen die kommerzielle Geschmacklosigkeit." Open Subtitles لذا, طالما هي باقية ستتذوق الأقلية بقضاياها و ستكون ضد التجار الكبار عديمي الذوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more