"الذين لا يستطيعون" - Translation from Arabic to German

    • der keinen mehr
        
    • die nicht
        
    Ich dachte ich bin am Tiefpunkt angekommen, als ich mit einen alten Mann ausging, der keinen mehr hoch bekommt. Open Subtitles ظننت أنني الحضيض كتبها تعود على الرجل البالغ من العمر الذين لا يستطيعون الحصول على بونر.
    Es stellte sich heraus, dass der Tiefpunkt einen Korb bekam, von dem alten Mann der keinen mehr hoch bekommt. Open Subtitles كما تبين، الحضيض هو الحصول على ملقاة من قبل الرجل البالغ من العمر الذين لا يستطيعون الحصول على بونر.
    Also macht man Berufsausbildung, Hausunterricht für diejenigen, die nicht zur Schule gehen können. TED لذلك تقوم بتدريب مهني وتعليم منزلي لأولائك الذين لا يستطيعون الذهاب للمدرسة.
    Denken Sie an Blinde, die nicht sehen können, wie sich ein Auto nähert. TED فكر في المكفوفين، الذين لا يستطيعون رؤية سيارة تقترب.
    die nicht unterscheiden können, ob die Stimmen von innen oder von außen kommen. TED الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم.
    Nun müsst Ihr den Kampf auch zu Ende führen - für die, die nicht für sich selbst kämpfen können. Open Subtitles ، يجب أن تكوني قوية بما يكفي لتنهي المعركة . لهؤلاء الذين لا يستطيعون أن يدافعوا عن أنفسهم
    Es gibt keinen Platz für Leute, die nicht in einem Team arbeiten können - in meinem Team! Open Subtitles ليس هناك مكان للأشخاص الذين لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي
    Ich sammle Geld für Freunde von Filmstars, die nicht allein klarkommen. Open Subtitles أجمع التبرعات لحاشية النجوم الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم
    Er ist wie eines dieser rumänischen Waisen, die nicht aufhören können zu schaukeln. Open Subtitles إنّه مثل أحد اليتامى الرومانيين الذين لا يستطيعون التوقف عن الإهتزاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more