"الذي بدأت" - Translation from Arabic to German

    • begann
        
    • angefangen
        
    Und zu diesem Zeitpunkt begann ich ein Buch zu schreiben, weil ich gerade nicht dachte, dass es ein Wunder sei. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    Es ist eine schräge Unternehmung für einen Freitagabend, aber ich begann, eine ganze Anzahl von DNS-Proben meiner Freunde in kleinen Fläschchen zu sammeln TED إنه شيء غريب نوعًا ما للقيام به في ليالي الجمعة، ولكن هذا هو الذي بدأت بفعله، وبدأت بتجميع مجموعة كاملة
    Begrabe es tief, tief unter dem Ort, an dem deine Reise begann. Open Subtitles عليك دفنها في عُمق أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Er hat angefangen. Sehen Sie sich mein Taxi an! Dein Taxi? Open Subtitles ايها الضابط,هو الذي بدا.انظر ماذا فعل بسيارتي الاجره.انا الذي بدأت ؟
    Da hat unsere Beziehung angefangen. Open Subtitles إنّه المكان الذي بدأت فيه علاقتنا ..
    - Du hast angefangen. Open Subtitles أنت الذي بدأت. ثم؟
    Begrabe es tief, tief unter dem Ort, an dem deine Reise begann. Open Subtitles عليك دفنه في أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Begrabe es tief, tief unter dem Ort, an dem deine Reise begann. Open Subtitles عليك دفنه أسفل المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Begrabe es tief, unter dem Ort, an dem deine Reise begann. Open Subtitles عليك دفنه أسفل المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Begrabe es tief, unter dem Ort, an dem deine Reise begann. Open Subtitles عليك دفنه أسفل المكان الذي بدأت منه رحلتك
    was passiert ist, dass -- und ich denke einige Zuschauer werden sich damit identifizieren können -- Ich ging zu meinem ersten Meeting in der UNO und dort begann das alles, auch weil es eine sehr männliche Organisation ist. TED حسناً .. ماذا حدث هو و اعتقد ان البعض من الجمهور يعرفون هذه القصة عندما ذهبت الى اجتماعي الاول في الامم المتحدة المكان الذي بدأت فيه قصتي انها منظمة ذكورية بحتة
    Weißt du, wenn wir alt sind und umringt von unseren Kindern, dann werden wir uns an diesen Tag erinnern als den Tag, an dem unser Leben begann. Open Subtitles تعرفين عندما نكبر... ونحاط بالأطفال... سنتذكّر هذا اليوم الذي بدأت فيه حياتنا.
    Lassen wir uns bis vor Christus zurück gehen, dreitausend Jahre, in eine Zeit, in der, zumindest nach meinem Wissen, der Kampf für Gerechtigkeit und der Marsch gegen Ungleichheit und Armut tatsächlich begann. TED دعونا نرجع الى ما قبل المسيح، ثلاثة آلاف سنة، الى الزمن الذي بدأت فيه - كما اراه - الرحلة من اجل العدالة والمسيرة ضد اللامساواة والفقر.
    Du hast damit angefangen. Open Subtitles أنت الذي بدأت هذا
    Trotz der dramatischen Veränderung dieser Fernsehshows, pure Unterhaltung, im Verlauf der letzten 50 Jahre - womit habe ich angefangen? - bleibt doch ein Grundinstinkt gleich. TED وذلك لأن هذه تختلف بشكل جذري عن البرامج التلفزيونية ، الترفيه النقي ،قد كان على مدى السنوات ال 50 الماضية -- ما الذي بدأت به ؟-- غريزة أساسية واحدة بقيت .
    -Du hast angefangen! Open Subtitles - أنت الذي بدأت
    - Charlie, du hast damit angefangen. Open Subtitles (أنت الذي بدأت هذا يــا (تشـارلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more