"الذي تسبب" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    Aber wann haben Sie sich zum letzten Mal wegen Pocken Sorgen gemacht, einer Krankheit, die im letzten Jahrhundert eine halbe Milliarde Menschen das Leben gekostet hat, und die es nicht mehr gibt? TED و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟
    Die Untersuchungen darüber, wer die Kirche niedergebrannt und 6 unschuldige Kinder getötet hat. Open Subtitles التحقيق الذي تسبب بإحتراق الكنيسة وقتل ستّة أطفال أبرياء.
    Was? Der Kerl der dich in der Schule gehauen hat, der deine Freundin geklaut hast, du erinnerst dich? Open Subtitles الفتى الذي تسبب بطردك من الكلية الذي سرق فتاتك، أتذكره؟
    Außerdem, sieh dir an, welchen Schaden Owen verursacht hat. Open Subtitles بالإضافة ، ألم تري حجم الضرر الذي تسبب به أوين ؟
    Eventuell hat die Strahlung das Wild getötet. Open Subtitles . ربما الاشعاع الذري هو الذي تسبب في قتل الغزلان
    Er sagte, dass er mir einen Gefallen tun würde, den Schaden eines Feuers zu reparieren, das er selbst gelegt hat. Open Subtitles قال بأنه يسدي لي معروفاً يصلح الضرر من الحريق الذي تسبب به
    Er sagte, er tut mir einen Gefallen und er bringt Sachen in Ordnung, die er verbockt hat. Open Subtitles قال بأنه يسدي لي معروفاً يصلح الضرر من الحريق الذي تسبب به
    Was sie gemacht hat, als ich sie schlug? Was zu unserem Streit geführt hat. Open Subtitles هل تعرفين ما الذي كانت تفعله و الذي تسبب ببدء الجدال الذي جعلني أضربها ؟
    Sie fragen mich, weil dieser Kerl aus der Band sich umgebracht hat, hmm? Open Subtitles انت تسألني بسبب ذلك الشخص ذو الشعر الذي تسبب في قتل نفسه.أليس كذلك؟
    Mit Eisen. Was die Leber überkocht hat, was wiederum die Blutung verursacht hat. Open Subtitles الذي قام بطهو الكبد الذي تسبب في حدوث نزيف
    Ich hab all den Schaden gesehen, den er verursacht hat. Open Subtitles رأيت الضرر الذي تسبب به، لقد دمّر عالمهم، عالمي
    Er hat dir doch all das Leid, das dich verfolgt, überhaupt erst zugefügt. Open Subtitles أنه الشخص الذي تسبب لك بكل هذه المشكلة في المكان الأول
    Ihr wollt, dass ich der Frau diene, die meinen König ermordet, meine Männer geschlachtet und meinen Sohn zum Krüppel gemacht hat? Open Subtitles هل تريد مني أن أخدم امرأة قتلت ملكي وذبحت رجالي؟ من الذي تسبب في عجز ابني؟
    Denn Sie sind der Typ, der die Verluste in den Wertpapieren erdichtet hat, obwohl Sie diese nicht gekauft haben. Open Subtitles لأنك الرجل الذي تسبب في خسائر السندات المدعومة بالقروض العقارية عندما كنت أصلاً لم تشتريهم.
    Das Einzige also, das wir mit Sicherheit wissen ist, dass sein böser Job das Problem verursacht hat. Open Subtitles كل ما نعرفه أنه كان عمله الشرير الذي تسبب بمشاكله
    Der Römer, den dein Mann zum Kampf gezwungen hat, ist verschwunden. Open Subtitles رجلك الروماني الذي تسبب في المشاجرة اختفى
    Und zwar... ein Massenspektrometer ist das Teil, was gerade ihr Leben ruiniert hat. Open Subtitles كتلة منظار الطيف هي الشيء الذي تسبب في انهيار حياتك.
    Eugene ist ein Wissenschaftler und er weiß genau, was dieses Durcheinander verursacht hat. Open Subtitles يوجين عالم و يعلم ما الذي تسبب بهذه الفوضى
    Und hinter dem Cyber-Angriff stecken, der ein Regierungs-Labor lahmgelegt hat. Open Subtitles كنتَ المسؤول عن الهجوم الإلكتروني الذي تسبب بإيقاف مختبر حكومي عن العمل،
    Wir müssen rausfinden, welche Emotion es ausgelöst hat. Open Subtitles الآن علينا أن نعلم ما هو الإنفعال الذي تسبب في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more