"الذي عقد في" - Translation from Arabic to German

    • des im
        
    • auf der
        
    • verabschiedet wurde
        
    auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NV-Vertrag) verpflichteten sich die fünf Kernwaffenstaaten unmissverständlich zur nuklearen Abrüstung. UN وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2000، التزمت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التزاما قاطعا بنزع السلاح النووي.
    mit Interesse Kenntnis nehmend von der am 9. und 10. August 2005 in Asunción abgehaltenen Tagung der für Handel zuständigen Minister der Binnenentwicklungsländer, auf der die Plattform von Asunción für die Doha-Entwicklungsrunde verabschiedet wurde, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي عقد في أسونسيون، يومي 9 و 10 آب/أغسطس 2005، والذي اعتمد منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية()،
    in diesem Zusammenhang an die Konzepte und Grundsätze erinnernd, die auf der vom 13. bis 15. Mai 1996 in Midrand (Südafrika) abgehaltenen Konferenz "Informationsgesellschaft und Entwicklung" formuliert wurden, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في مؤتمر مجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996،
    in diesem Zusammenhang an die Konzepte und Grundsätze erinnernd, die auf der vom 13. bis 15. Mai 1996 in Midrand (Südafrika) abgehaltenen Konferenz „Informationsgesellschaft und Entwicklung“ formuliert wurden, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنمية الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996،
    August bis 4. September 2002 in Johannesburg (Südafrika) verabschiedet wurde, insbesondere auf Ziffer 19 der Erklärung, in der es heißt, dass Korruption die nachhaltige Entwicklung der Bevölkerung bedroht, UN وإذ تستذكر أيضا إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002()، وبخاصة الفقرة 19 منه التي أُعلن فيها أن الفساد يهدد التنمية المستدامة للشعوب،
    unter Hinweis auf Kapitel 36 der Agenda 21 über die Förderung der Bildung, der Bewusstseinsbildung und der Aus- und Fortbildung, das auf der 1992 in Rio de Janeiro abgehaltenen Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedet wurde, UN إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعنـي بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992()،
    unter Hinweis auf die Erklärung und den Aktionsplan, die auf dem vom 27. bis 31. August 1996 in Stockholm abgehaltenen Weltkongress gegen die gewerbsmäßige sexuelle Ausbeutung von Kindern verabschiedet wurden, und die Globale Verpflichtung von Yokohama 2001 begrüßend, die auf dem vom 17. bis 20. Dezember 2001 in Yokohama (Japan) abgehaltenen Zweiten Weltkongress gegen die gewerbsmäßige sexuelle Ausbeutung von Kindern verabschiedet wurde, UN وإذ تشير إلى الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتُمدا في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغـراض تـجارية، المعقـود في استـكهولم في الفتـرة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996()، وإذ ترحب بالتزام يوكوهاما العالمي لعام 2001، المعتمد في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي عقد في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more