"الذي على" - Translation from Arabic to German

    • da auf
        
    • auf der
        
    • an der
        
    • das auf
        
    • an deinem
        
    • auf deiner
        
    Glaubst ich habe mir das da auf meinem Rücken nur ausgedacht? Open Subtitles إن كنتِ تظنينني كاذبًا ففسري هذا الذي على ظهري
    Der Mann da auf den Docks, derjenige der Ihnen Rufino Cortez ausliefern sollte... arbeitet mit Rufinos Partner zusammen. Open Subtitles الرجل الذي على الرصيف الرجل الذي تريده للنيل من روفينو كورتيز هو يعمل مع شريك روفينو
    Also auf der linken Seite ist der Bewegungssensor-Chip von Shanes Handy. Open Subtitles أذن الذي على اليسار رقاقة تتبع الحركة من هاتف شَين.
    Der Mann auf der rechten Seite ist individuell der stärkste Mann. TED الذكر الذي على اليمين هو الذكر الأقوى بلا منازع.
    Camerons Hütte an der Grenze. Sie kam gestern an die Reihe. Open Subtitles بيت آل كاميرون البيت الذي على الجبهة، لقد هوجم بالأمس
    Wessen Unterschrift ist das auf dem Quittungsbeleg? George Moku. Open Subtitles توقيعُ من هذا الذي على ورقة الاستلام؟
    benenne den Köder an deinem Haken... nach jemandem, den du liebst. Open Subtitles أسمي الطعم الذي على خطافك باسم شخص ما عزيز على قلبك لكي أودعه؟
    Schön, dass ich dafür 3 Läden abgeklappert habe. Hey. Was ist das alles auf deiner Weste? Open Subtitles . لا أعلم - . سعيد أنني مريت ثلاث محلات لأشتريه لك - مرحبـــا, ما هذا الذي على سترتك ؟
    Was ist da auf Ihrem Arm? Open Subtitles يا إلهى, ما هذا الذي على ذراعك؟
    Hey, Doc, was ist das da auf meinem Sack? Open Subtitles دوكتور, ما هذا الذي على كيس الصفن؟
    Was ist da auf deinem Arm? Open Subtitles -هذا الأمر كله كعيد الميلاد -ما الذي على يدك؟
    Was ist das da auf der Straße? Open Subtitles ما هذا الذي على الطريق؟ ؟
    auf der linken Seite ist der Namibische Käfer, der dem Nebel Wasser entzieht. TED الذي على اليسار هي خنفساء ناميبيا التي تسحب الماء من الضباب.
    Welches ist welches? Sie laufen mit einer Geschwindigkeit von einem Meter pro Sekunde. Wie viele glauben, dass der auf der linken Seite, die Wand hochläuft? TED أيهما أي واحد؟ تتحرك بمتر في الثانية. كم منكم يظن أن الذي على اليسار يجري صعودا على الجدار؟
    Wie schaffen sie das? Es ist einfach phänomenal. Der eine auf der rechten Seite lief den Hügel hinauf. TED كيف تقوم بذلك؟ إنه أمر استثنائي. الذي على اليمين كان يجري صعودا في التل.
    Man schaut auf die Wälder, die Pfauen auf der Wiese. Open Subtitles انظر إلى الغابات، والطاووس الذي على العشب
    Ich werde jetzt nicht viel über die meisten sagen. Aber der an der Westküste, der im Kasten, nennt sich regionaler Skalierungsknoten. TED لن أتحدث كثيرا عن معظمها هنا ولكن الموقع الذي على الساحل الغربي, ذلك الذي في المربع يدعى روابط المقياس المحلي
    Was ist mit dem Stimmungsbericht, über den Abriss des alten Theaters an der 42. Straße? Open Subtitles ما حدث لذلك المزاج اللذي أعطيتك... حول هدم المسرح القديم الذي على شارع 42؟
    Die Schürfung an der Hand zeugt vom Sturz aus 1-1,5 m Höhe. Open Subtitles الجرح الذي على كف يدك وجدت نتيجه لسقوط مفاجىء
    Gefällt Ihnen das auf seinem Arm? Open Subtitles انت. هل يعجبك الذي على يده؟
    Was ist das auf Ihrer Jacke? Open Subtitles ما الذي على سترتك؟
    Was ist das auf deinem Kopf? Open Subtitles ما الذي على رأسكِ؟
    Wer weiß? Vielleicht liegt's an der Beule an deinem Kopf. Open Subtitles ربما بسبب الصدمة الذي على رأسك
    - Das Tattoo auf deiner Brust kennzeichnet dich als einen Bratva-Captain. Open Subtitles لأن الوشم الذي على صدرك يقرّ بأنك أحد قادة (البراتفا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more