"الذي كان من" - Translation from Arabic to German

    • der
        
    der Arzt, bei dem Lukas angeblich in Behandlung war, hat keinen Patienten namens Franke. Open Subtitles الطبيب الذي كان من المفترض أن يعالج لوكس ليس لديه مريض يدعى فرانك
    Ich präsentierte also diese Ergebnisse auf der International Science Fair, was zu einer der wunderbarsten Erfahrungen meines Lebens wurde. TED فقدّمت هذه النتائج في معرض العلوم الدولي، الذي كان من أكثر التجارب روعةً في حياتي.
    Wladimir Zworikyn von RCA, der Mann in der Mitte, sollte eigentlich die Rechenmaschine bauen. TED الشخص الذي كان من المفترض أن يصنع هذه الآلة كان الرجل المتوسط، فالديمير زيوركن من شركة آر سي إيه
    Ich hab den Mann umgebracht, der mich töten sollte. Open Subtitles لقد قتلت الرجل الذي كان من المفترض أن يقتلني
    Es ist auch der Jahrestag des Tages als wir uns vermeintlich verloben wollten. Open Subtitles و هو أيضاً اليوم الذي كان من المفترض أن تخطبني فيه
    der hätte toll in einem begehbarem Kleiderschrank ausgesehen. Open Subtitles الذي كان من المكن أن يبدوا جميلا أمام المدخل
    Wenn das nicht der ist, denn ich töten wollte. Nächstes Mal werd ich es schaffen. Open Subtitles أليس هذا الذي كان من المفترض أن أقتله سأتأكّد أن أفعل هذا في المرّة القادمة
    Wenn das nicht der ist, denn ich töten wollte. Nächstes Mal werd ich es schaffen. Open Subtitles أليس هذا الذي كان من المفترض أن أقتله سأتأكّد أن أفعل هذا في المرّة القادمة
    Weil der Mann, gegen den sie aussagen sollte, jetzt auf freiem Fuß ist, und er wird dafür sorgen, daß er nicht zurück ins Gefängnis muß. Open Subtitles لأنّ الرجل الذي كان من المفترض أن تدلي بالشهادة ضدّه أصبح حراً الآن
    Das hätte man sich vor der Abstimmung zum Verfassungszusatz fragen sollen. Open Subtitles هذا السؤال الذي كان من المفترض طرحه قبل التعديل الذي تم التصويت عليه في 1919
    Du, Zhongkui, solltest der höchste Gelehrte der Dynastie werden. Open Subtitles تشونغ كوي، عالم من هو جين تاو، الذي كان من المفترض أن تكون الباحث أعلى مرتبة من هذه الأسرة
    Ich war an einem Punkt, an dem ich... hätte stärk sein sollen und ich war es nicht, und ich habe die Person verpasst, mit der ich hätte zusammen sein sollen. Open Subtitles كنت في لحظة تستوجب أن أكون قوية .. وأنا كنت ضعيفة وأنا اشتقت للشخص الذي كان من المفترض أن أكون معه
    Nun, niemand von uns ist noch der, der er einmal war, nicht wahr? Töte mich, wenn du musst, aber es wird nichts an den Fakten ändern. Wir haben einen Sohn. Open Subtitles حسنا لم يعد ايا منّا الشخص الذي كان من قبل , اليس كذلك؟ أقتلني اذا توجب عليك الامر
    Er erzählte mir, dass der Agent, der meine Familie beschützen sollte, darum bat, vom Personenschutz abgezogen zu werden, weil es zu gefährlich wurde. Open Subtitles لقد قال لي أن ذلك العميل الذي كان من المفترض أن يحمي أسرتي طلب إبعاده من مهمة الحراسة لأن الوضع بدأ يصير خطيرا.
    der sollte mich aus dem Gefängnis befreien. Open Subtitles جهاز النقل الذي كان من المفترض أن يحررني من السجن.
    Ich passte nicht zu der einen Person, die vielleicht die richtige war. Open Subtitles لم يجمعني الاستبيان مع الشخص الوحيد الذي كان من الممكن أن يكون الشخص المناسب
    - Weißt du, als ich ein Junge war, beugte ein Mann, der sich um mich sorgen wollte, mich über seinen Schreibtisch und nahm mich immer und immer wieder, wenn wir allein waren. Open Subtitles أتعلمين ، عندما كنت صبيا الرجل الذي كان من المفترض أن يرعاني وضعني على مكتبه وكان يضربني مرارا وتكرارا
    Das sind Standbilder von Filmmaterial, dass von jemandem aufbewahrt wurde, der dafür verantwortlich war es zu zerstören, es aber nicht getan hat, und es die letzten 40 Jahre im Keller aufbewahrt hat. Das sind 3 Pfund Ladungen C4. TED هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية. إذاً، هذا منظر لإنفجار ثلاثة أرطال من مادة السي فور شديدة الإنفجار.
    Hü, schlaf nicht ein, schrie der Kutscher, der, gleich dem Helden Homers, die Angewohnheit hatte, mit den Tieren zu reden. Open Subtitles "أيها الوحش اللعين"، صاحالفلاح.. الذي كان من عادته أن يتحدث مع الحصان
    der Plan ist, das Geld durch 6 Leute zu teilen, aber auf diese Weise müssten nur wir beide noch teilen. Open Subtitles بعد ذلك، فإن المال الذي كان من المفترض أن ينقسم إلى ستة... ... سيتم تقسيمها إلى قسمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more