Aber die Person mit der Sie wirklich reden sollten ist meine Schwester. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي يجب أن تتكلم معه عن الأمر اختي ديبرا |
Sie sollten immer daran denken, was sonst noch entdeckt werden muss. | TED | انت بحاجة دائمة إلى التفكير. ما الذي يجب ان تقوم باكتشافه أيضاً؟ |
Warum verwenden wir Computer um einem Schüler zu zeigen, wie er ein Problem von Hand lösen kann, was eigentlich sowieso vom Computer erledigt werden sollte? | TED | لماذا نستخدم الحواسيب لكي نعلم الطلاب كيفية الحساب اليدوي الذي يجب ان يقوم به الحاسوب من الاساس ؟ |
Und wenn Sie wissen wollen, was Sie aus Ihrem Leben machen sollten, dann müssen Sie gucken, was in Ihnen steckt. Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? | TED | وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟ |
Das Leben eines Einzigen ist der Preis den man bezahlen muss. | Open Subtitles | إن تكلفة حياة واحدة هو السعر الذي يجب أن يدفع |
Was natürlich sein sollte bei zwei Menschen, die sich lieben, wird... | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يكون بين شخصين واقعين قي الحب.. |
Jeremy, du führst mich einfach in die Richtung, was getötet werden muss. | Open Subtitles | اي كان جيرمي,فالتوجهني للأتجاه الذي يجب ان يكون فيه قتل وحسب |
Wovor sollten wir tatsächlich Angst haben? | TED | ما هو الشيء الحقيقي الذي يجب أن تخاف منه؟ |
Unsere Lehrer lehrten uns, die Hände im Unterricht zu heben, und nicht nur Ergebung zu zeigen, und dass das Einzige, das wir aufgeben sollten, ist das Konzept, dieser Welt nicht würdig zu sein. | TED | لقد كان لدينا أساتذة علمونا كيف نرفع أيدينا في الصف، ليس فقط للإشارة بالضعف، وأن الشيء الوحيد الذي يجب أن نتخلى عنه هو فكرة أننا لسنا جديرين بالعيش في هذا العالم. |
Das Problem mit Geschlechterrollen ist, dass sie vorgeben, wie wir sein sollten, statt zu erkennen, wie wir sind. | TED | الإشكال مع الجنس، أنه يحدد الحال الذي يجب أن نكون عليه بدلًا من الاعتراف بالحال الذي نحن عليه. |
Das Spanische kennt ein wunderbares Wort für die Einstellung, die wir Journalisten haben sollten: | TED | اللغة الإسبانية لديها كلمة عظيمة لوصف الموقف الذي يجب أن يتخذه الصحفيون. |
Nein. Wen sollten wir uns als Vorbild ansehen? | TED | لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به؟ |
Und wenn Stuxnet eines von ihnen infiziert, dann gibt es eine gewaltige Revolution im Hinblick auf die Arten von Gefahren, über die wir uns Sorgen machen müssen. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |
Der PC selbst. Ich denke es ist Zeit das Lehrer ihre eigenen Spezifikationen machen, und ich habe eine ganze Reihe von Spezifikationen. Dies ist ein kurzer Blick darauf. | TED | أعتقد أنه الوقت الذي يجب على مختصي التعليم صنع مواصفاتهم الخاصة، ولديّ حزمة من تلك المواصفات. هذه نظرة مقتضبة على ذلك. |
Und was erwarten Sie jetzt von mir? | Open Subtitles | ما الذي يجب أن أفعله الآن ؟ أطلق صافرتي وأنظر للنجوم إلي الأبد ؟ |
Diesen Preis müssen Sie zu zahlen bereit sein. | Open Subtitles | أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه |
Und denen müssen Sie dann klarmachen, wie leid es lhnen tut. | Open Subtitles | وستكون أنت الواحد الذي يجب "أن يقول لها "أنا آسف |
Das müssen Sie verstehen. - Was muss ich denn verstehen? | Open Subtitles | ـ حقاً , يجب ان تفهم ـ ما الذي يجب ان أفهمه؟ |
Mit der Zeit wirst du lernen dass Magie keine dunkle Handlung ist die geheim bleiben muss. | Open Subtitles | مع مرور الوقت ستتعلمي أن السحر ليس هذا القلب الأسود الذي يجب أن يُغلف بالسرية |
Du bist nicht derjenige, der sich um alles Sorgen machen muss. | Open Subtitles | أنت لست الشخص الذي يجب أن يقلق بشأن أي شيء |
Sie würden ein Feuer neu entfachen, dem gestattet sein muss, zu erlöschen. | Open Subtitles | ستنفخ فوق جمر من النار الذي يجب ان يسمح لها بالأنطفاء |
Nicht ich bin der, der sich schlecht fühlen sollte, er sollte es. | Open Subtitles | هو الذي يجب عليه ان يشعر بالأسف على ماحدث، ليس انا |
Diese bilden den Rahmen, in dem die konkreten Beiträge und Anliegen älterer Menschen betrachtet werden müssen. | UN | وهي توفـر الإطار الذي يجب أن توضَـع فيه الإسهامات والشواغل المحددة لكبار السن. |