Deutlich machen, dass es sich hierbei um Geld von Kapitalisten handelt. | Open Subtitles | توضح فيه أننا أستولينا على المال من الرأسماليين |
Umgepolt von den Kapitalisten, den Kriegshetzern und den Samenspendern. | Open Subtitles | غسل عقلك الرأسماليين ودعاة الحروب وصناع البذور. |
Carnegie -- einer der großen Kapitalisten dieses Lands -- über seinem Vermächtnis eingemeißelt: "Frei für das Volk." | TED | كارنيجي-- واحد من الرأسماليين العظماء في هذا البلد محفور فوق ارثه: " مجاناً للناس" |
Tatsächlich haben Chinas kapitalistische Reformen den alten sozialistischen Wirtschaftsvogelkäfig inzwischen größtenteils zum Bersten gebracht und dabei mit urtümlicher Gewalt eine mutierte „Volksrepublik" auf den durch Konsumdenken bestimmten globalen Markt entlassen. | News-Commentary | في الحقيقة، لقد تحطم قفص الاقتصاد الاشتراكي القديم على يد المصلحين الرأسماليين الصينيين، مما أدى إلى انطلاق عنيف لجمهورية شعبية متحولة، نحو سوق عالمي استهلاكي. |
Eine kapitalistische Konzern-Würgerin. | Open Subtitles | .أحد الرأسماليين وقامعي الشركات |
Ja, intelligent über das Leben hinaus, in welches mich der Kapitalismus drang. | Open Subtitles | أجل عبقري أبعد من حدود الحياة فيما يرضى الرأسماليين بوصفي |
Wischt die Kapitalisten und ihre Offiziere aus Finnland raus. | Open Subtitles | مسح الرأسماليين و ضباطهم خارج فنلندا. |
Nicht schlecht. Alles von den Kapitalisten, die wir hinausbefördert haben. | Open Subtitles | مقبول، الرأسماليين أخذوا منا كل شيء |
Lenin hat einmal gesagt, dass die Kapitalisten einem noch das Seil verkaufen würden, um sie daran aufzuhängen. Heute scheinen die europäischen Regierungen willens, es Putin zu gestatten, die Stimmen zu kaufen, mit denen er die EU zerstören wird. | News-Commentary | والواقع أن الكرملين يمول العديد من هذه الأحزاب. ذات يوم قال لينين إن الرأسماليين سيبيعون الحبال التي سوف يُشنَقون بها. واليوم يبدو أن الحكومات الأوروبية على استعداد للسماح لبوتن بشراء الأصوات التي سوف يدمر بها الاتحاد الأوروبي. |
Wer an den freien Markt glaubt, für den besteht das gravierendste Risiko der aktuellen Situation darin, dass die Interessen einiger weniger Bankiers die grundlegenden Mechanismen des kapitalistischen Systems untergraben. Es ist Zeit, den Kapitalismus vor den Kapitalisten zu schützen. | News-Commentary | في اعتقادي أن كل من يؤمن بنظام السوق الحرة يدرك أن المجازفة الأعظم خطراً في الموقف الحالي تتلخص في أن سعينا إلى تحقيق مصلحة قِـلة من أهل المال قد يقودنا إلى تقويض الأعمدة الرئيسية التي يقوم عليها النظام الرأسمالي. لقد آن الأوان لإنقاذ الرأسمالية من الرأسماليين. |
Dies verschreckt die Öffentlichkeit und stachelt die Wut gegen Kapitalisten an, die ihre Gewinne nicht reinvestieren. Müntefering hat, als er seine Theorie vom Heuschreckenkapitalismus entwickelte, lediglich die Stimmung in der Öffentlichkeit aufgenommen. | News-Commentary | والآن تمثل البطالة المشكلة الأكبر في ألمانيا، حيث اقتربت من المعدلات التي كانت عليها بعد الحرب. ومثل هذه الأمور تزعج عامة الناس وتثير الغضب ضد الرأسماليين الذين لا يعيدون توظيف أرباحهم. لقد تمكن مونتيفيرينج ببساطة من اكتشاف الحالة المزاجية الشعبية من خلال طرح نظرية رأسمالية الجراد. |
CHICAGO: Wie häufig erlebt man, dass Kapitalisten lautstark protestieren und sogar vor Gericht ziehen, um den Grundsatz zu verteidigen, dass legitime Eigentümer keinerlei Kontrolle über ihr Eigentum ausüben können? | News-Commentary | شيكاغو ـ في أيامنا هذه، كم من مرة رأينا الرأسماليين يصرخون بل وحتى يذهبون إلى المحاكم للدفاع عن مبدأ مفاده أن المالكين الشرعيين لا يمكنهم ممارسة السيطرة على ممتلكاتهم؟ وهذا لا يحدث في أميركا اللاتينية أو في السويد الاشتراكية، بل في الولايات المتحدة الأميركية. |
Bis Die Allgemeine Theorie 1936 veröffentlicht wurde, wussten die Sozialdemokraten nicht, wie sie Vollbeschäftigung erreichen sollten. Ihre Politik war darauf ausgerichtet, Kapitalisten ihr Eigentum an den Produktionsmitteln zu entziehen. | News-Commentary | قبل نشر كتاب "النظرية العامة" في عام 1936، كان الديمقراطيون الاجتماعيون يجهلون كيفية التعامل مع هدف التشغيل الكامل للعمالة. وكانت سياساتهم موجهة نحو حرمان الرأسماليين من ملكية وسائل الإنتاج. ولكن لم ينجح أحد قط في استنباط الكيفية التي كان ليؤدي بها ذلك إلى التشغيل الكامل للعمالة. |
Lenin sagte einmal, die Kapitalisten seien so zynisch, dass sie den Sowjets noch den Strick verkaufen würden, an dem man die Kapitalisten aufhängen wird. Lenin und der Kommunismus sind tot. | News-Commentary | ذات يوم قال لينين: "إن الرأسماليين مجردون من مشاعر الاحترام تجاه الآخرين إلى الحد الذي يسمح لهم بأن يبيعوا للسوفييت الحبل الذي قد يشنقوا به أنفسهم". لقد ولت أيام لينين والشيوعية، لكن تلك اللامبالاة الساخرة بمعاناة الآخرين ما زالت قائمة حين يتعلق الأمر بجني الأرباح. |
Es gab die Vorstellung, die ursprünglich von Ricardo und Marx stammte, dass die kapitalistische Klasse eine „Reservearmee von Arbeitslosen“ brauchte, um ihren Anteil am Profit zu halten. Wenn die Profite beseitigt würden, wäre diese Reservearmee überflüssig. | News-Commentary | ولقد نشأت فكرة، مستمدة في الأصل من ريكاردو وماركس، مفادها أن طبقة الرأسماليين كانت في احتياج إلى "جيش احتياطي من العاطلين عن العمل" من أجل الحفاظ على حصتها في الأرباح. وباستبعاد الأرباح من المعادلة تتلاشى الحاجة إلى هذا الجيش الاحتياطي، ويكون مقابل العمل مساوياً لقيمته، ويصبح بوسع كل راغب في العمل الحصول على وظيفة. |
Kopierter Kapitalismus | News-Commentary | محاكاة الرأسماليين |