Dem designierten Präsidenten der Generalversammlung werden Übergangsbüroräume und sonstige Unterstützung zur Verfügung gestellt. | UN | 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Der Generalsekretär wird ersucht, die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit dem designierten Präsidenten ab der neunundfünfzigsten Versammlungstagung im Rahmen der vorhandenen Ressourcen diese Unterstützung gewährt wird. | UN | ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير هذا الدعم في حدود الموارد القائمة بدءا من الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
Kenntnis nehmend von dem gemeinsamen Schreiben des designierten Präsidenten Osttimors und des Chefministers Osttimors an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 20. April 2002, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المشتركة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2002 من الرئيس المنتخب لتيمور الشرقية ورئيس وزراء تيمور الشرقية، |
Das sind die Hauptfragen, die sich vor uns auftürmen, während der designierte Präsident die Amerikaner auf die harten Zeiten einschwört, die unvermeidlich vor ihnen liegen. | News-Commentary | هذه هي التساؤلات الكبرى التي تلوح في الأفق بينما يجهز الرئيس المنتخب الشعب الأميركي لمسيرة لا نستطيع إلا أن نصفها بالمسيرة الوعرة. |
Afghanistan ist seit drei Jahrzehnten im Krieg, und dieser Krieg dehnt sich nach Pakistan und noch weiter aus. Es muss eine Auszeit ausgerufen werden, damit die Spieler, darunter auch der designierte Präsident Barack Obama, ein neues Abkommen für die Region aushandeln können. | News-Commentary | كانت أفغانستان في حرب متواصلة منذ ثلاثة عقود من الزمان، ولقد امتدت هذه الحرب إلى باكستان وما يليها. والآن لابد وأن ينادَى بوقت مستقطع، حتى يتمكن اللاعبون، بما فيهم الرئيس المنتخب باراك أوباما ، من التفاوض على صفقة جديدة من أجل المنطقة. |
Wichtiger ist, dass ein gewählter Präsident über sehr viel mehr Legitimität verfügt als ein Erbmonarch, dessen Autoritätsanspruch ausschließlich auf Tradition und Zeremoniell beruht. Da ein König oder eine Königin nichts sagen oder tun kann, was auch nur einen Hauch von Kontroverse verursachen könnte, ist die Monarchie ihrer Handlungs- oder Reflektionskraft beraubt. | News-Commentary | والأمر الأكثر أهمية هو أن الرئيس المنتخب يتمتع بشرعية أكبر كثيراً من الملك بالوراثة، والذي يعتمد في مطالبته بالسلطة على التقاليد والمراسم. ومع عدم قدرة الملك على التصريح بأي شيء أو الإتيان بأي فعل قد يثير جدالا، فإن هذا يجرد النظام الملكي من سلطة التصرف أو التأمل. |
Herr designierter Präsident, der designierte Gouverneur Conway. - Meinen Glückwunsch. | Open Subtitles | سيدي الرئيس المنتخب المحافظ المنتخب كونواي |
Angesichts der Unsicherheit der europäischen Finanzen und Chinas Verlangsamung ist eine stagnierende oder schrumpfende US-Wirtschaft das letzte, was die Weltwirtschaft braucht. Um das zu verhindern, wird es allerdings der starken Führungskraft des designierten Präsidenten bedürfen. | News-Commentary | وبينما تعاني الأوضاع المالية في أوروبا من حالة من عدم اليقين، ومع تباطؤ الاقتصاد في الصين، فإن تقلص أو ركود الاقتصاد الأميركي هو آخر ما يحتاج إليه الاقتصاد العالمي. ولكن الأمر يتطلب الزعامة القوية من قِبَل الرئيس المنتخب لتجنب هذه النتيجة. |
Er will erst nach Hause, wenn er den designierten Präsidenten getroffen hat. | Open Subtitles | رفض (خان) العودة لمنزله قبل مقابلة الرئيس المنتخب |
Dem designierten Präsidenten Carter alle ihm vorliegenden Informationen zur möglichen Existenz außerirdischen Lebens zur Verfügung stellen würde, genauso wie zu der Frage, ob unbekannte Flugobjekte aus einem anderen Sternensystem stammen könnten. | Open Subtitles | مدير "المخابرات المركزية" (سيعطي (كارتر الرئيس المنتخب كل المعلومات التي لديه |
Heute besucht der designierte Präsident das von der Flut betroffene Georgia. | Open Subtitles | (يزور اليوم الرئيس المنتخب ولاية (جورجيا التي أصابها الفيضان |
Nach dem Sieg hat der designierte Präsident auf seiner ersten Tour ein besonderes Hilfspaket für das von der Flut betroffene Georgia angekündigt. | Open Subtitles | أعلن الرئيس المنتخب في أول .. جولة رئاسية له .. وصول إعانات وإغاثات (لضحايا الإعصار في ولاية (جورجيا .. |
Sie sind der designierte Präsident. | Open Subtitles | يا سيادة الرئيس المنتخب |
Ein gewählter Präsident hat ein stärkeres Mandat, kontrovers zu sein, insbesondere in Bereichen des Denkens und der Kultur, die außerhalb der Domäne der Alltagspolitik liegen, aber die Qualität des öffentlichen Raums, in dem sich Politik abspielt, mitgestalten. Es wäre für einen regierenden Monarchen undenkbar, die Finanzoligarchie anzugreifen, so wie es Higgins in seiner Rede in Chicago getan hat. | News-Commentary | إن الرئيس المنتخب يحمل تفويضاً أقوى من أن يثير الجدال، وخاصة في مجالات الفِكر والثقافة التي تكمن وراء مجال السياسة اليومية المبتذلة ولكنها تشكل نوعية الفضاء العام حيث تدور أحداث السياسة. ومن غير المتصور أن يهاجم ملك حاكم الطُغمة المالية، كما فعل هيجينز في خطابه الذي ألقاه في شيكاغو. |