"الرئيس محمود" - Translation from Arabic to German

    • Präsident Mahmud
        
    • der iranische Präsident
        
    Zum Schaden ihres eigenen Volkes lehnen ihre beiden Führer Haled Mash'al und Ismail Hanieh Frieden oder Kompromisse ab. Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten. News-Commentary ولكن حتى معارضي حرب أولمرت الثانية لابد وأن يواجهوا حقيقة فظة مفادها أن حماس قاتلة. فعلى حساب شعبهما يرفض زعيميها، خالد مشعل و إسماعيل هنية السلام أو التسوية. وهما مثلهما كمثل صديقهما ونصيرهما الرئيس محمود أحمدي نجاد في إيران، يريدان الموت لإسرائيل. المسألة بهذه البساطة.
    Das Verhältnis zwischen Präsident Mahmud Ahmadinedschad und dem obersten Führer Ajatollah Ali Chamenei verschlechtert sich weiter, während es innerhalb der Revolutionsgarde zunehmend zu Spannungen kommt. Es bleibt abzuwarten, wie sich diese politischen Entwicklungen auf die Verhandlungen auswirken werden. News-Commentary كما أصبحت الزعامة الإيرانية مفتتة وضعيفة. فلا تزال العلاقات بين الرئيس محمود أحمدي نجاد والمرشد الأعلى آية الله علي خامنئي مستمرة في التدهور، في حين تتزايد حدة التوترات داخل الحرس الثوري. ولا أحد يستطيع أن يجزم بعد بمدى التأثير الذي قد تخلفه هذه التطورات السياسية على المفاوضات.
    Präsident Mahmud Abbas’ fehlgeschlagener Versuch, eine Parlamentssitzung einzuberufen – die Hamas boykottierte ihn - könnte unweigerlich zum endgültigen Zusammenbruch der im Abkommen von Oslo festgelegten politischen Strukturen führen. Traurigerweise handelt es sich dabei aber nur um das jüngste Kapitel in der tragisch erfolglosen Geschichte der Palästinenser, einen Nationalstaat zu schaffen. News-Commentary يبدو أن كل أسبوع يأتي ومعه خطوة إلى الخلف بالنسبة لفلسطين. وربما أدى فشل الرئيس محمود عباس في دعوة المجلس التشريعي الفلسطيني إلى الانعقاد، بسبب مقاطعة حماس، إلى الانهيار النهائي الذي لا رجعة فيه للترتيبات السياسية التي تمت وفقاً لاتفاقيات أوسلو. ومن المحزن أن هذا ليس سوى الفصل الأخير من تاريخ الفلسطينيين المأساوي من المحاولات الفاشلة لإنشاء دولة قومية.
    Israel besteht darauf, dass ein ernsthafter Fortschritt nur möglich ist, wenn beide Seiten sich am Verhandlungstisch persönlich gegenübersitzen können. Nach dieser Auffassung könnte Netanjahus rechtsgerichtete Koalition davon überzeugt werden, einer Fortsetzung des Teilstopps der Siedlungsaktivitäten zuzustimmen, allerdings nur, wenn die israelische Öffentlichkeit Präsident Mahmud Abbas und Netanjahu am Verhandlungstisch sieht. News-Commentary وتصر إسرائيل على أن أي تقدم جاد لن يتسنى إلا بجلوس الجانبين إلى طاولة المفاوضات وجهاً لوجه. وطبقاً لوجهة النظر هذه فإن تحالف نتنياهو اليميني قد يتعرض للضغوط لحمله على قبول استمرار التجميد الجزئي للاستيطان، ولكن هذا لن يحدث إلا إذا تأكد الرأي العام الإسرائيلي أن الرئيس محمود عباس ونتنياهو يشاركان علنا في المفاوضات. ولكن تاريخ مثل هذه المفاوضات ينبئنا بقصة مختلفة تمام الاختلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more